Idina Menzel - No Good Deed текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «No Good Deed» из альбомов «Wicked» и «Wicked» группы Idina Menzel.
Текст песни
Ah tum ah tum eleka nahmen Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen Let his flesh not be torn Let his blood leave no stain Though they beat him Let him feel no pain Let his bones never break And however they try To destroy him Let him never die Let him never die Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka eleka What good is this chanting? I don’t even know what I’m reading! I don’t even know which trick I ought to try Fiyero, where are you? Already dead, or bleeding? One more disaster I can add to my Generous supply? No good deed goes unpunished No act of charity goes unresented No good deed goes unpunished That’s my new creed My road of good intentions Led where such roads always lead No good deed Goes unpunished! Nessa Doctor Dillamond Fiyero Fiyero! One question haunts and hurts Too much, too much to mention Was I really seeking good Or just seeking attention? Is that all good deeds are When looked at with an ice-cold eye? If that’s all good deeds are Maybe that’s the reason why No good deed goes unpunished All helpful urges should be circumvented No good deed goes unpunished Sure, I meant well — Well, look at what well-meant did All right, enough — so be it So be it, then Let all Oz be agreed I’m wicked through and through Since I can not succeed Fiyero, saving you I promise no good deed Will I attempt to do again Ever again No good deed Will I do again!
Перевод песни
А Тум а Тум Элека Нахмен Элека Нахмен Элека Нахмен а Тум а Тум Элека Нахмен Пусть его плоть не будет разорвана Пусть его кровь не оставляет пятен Хотя они бьют его Пусть он не чувствует боли Пусть его кости никогда не ломаются И тем не менее они Пытаются уничтожить его Пусть он никогда не умрет Пусть он никогда не умрет. Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen Eleka nahmen Ah tum ah TUM eleka eleka Что хорошего в этом песнопении? Я даже не знаю, что я читаю! Я даже не знаю, какой трюк я должен попробовать, Фиеро, где ты? Уже мертв или истекает кровью? Еще одна катастрофа, которую я могу добавить в свой щедрый запас? Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, Ни один акт милосердия не остается незамеченным, Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, Это мое новое убеждение, Моя дорога добрых намерений Вела туда, где такие дороги всегда ведут, Ни одно доброе дело Не остается безнаказанным! Несса, Доктор Дилламонд, Фиеро, Фиеро! Один вопрос преследует и ранит. Слишком много, слишком много, чтобы упоминать. Я действительно искал хорошего Или просто искал внимания? Это все хорошие поступки, Когда на них смотрят ледяным взглядом? Если это все хорошие дела ... Может быть, именно поэтому Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, Все полезные желания должны быть обойдены, Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Конечно, я имел в виду хорошо ... Что ж, посмотри, что ты наделал. Ладно, хватит — так тому и быть. Так пусть будет так. Пусть все Оз согласятся, Я грешен до конца, Так как я не могу добиться успеха. Фиеро, спасаю тебя. Я не обещаю добрых дел. Попытаюсь ли я сделать это снова И снова? Нет добрых дел. Сделаю ли я снова!