Idgy Vaughn - Saint Francis Fire текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Saint Francis Fire» из альбома «Origin Story» группы Idgy Vaughn.
Текст песни
Tinsel halos, paper wings, Things that burn too easily, Angels in the Christmas play, Twelve began to sing. Lauren wasn’t looking, and her Gown went up in flames, in flames. She screamed, and she fell, And she pulled us all down, And the fire began to rage. The curtains rang down. The mothers rushed the stage, But helpless, the angels burned As the nuns tried to beat out The flames with their bare hands. And I shrilled, And I hurt, And I burned, And I died. The twelve of us died on the stage. At the St. Francis Bethlehem Play. Mary, Mary, Wilhemina, Josephina, Margeret, Olivia, Celia, Colleta, Irene, Mary, Mary. Bernadina was my Christian name but My mama always called me Her Bird, her Birdie Girl. Sister Theotima lost both her hands, Because the burns had been so deep. 2000 mourners bore twelve wooden boxes To church on Christmas Eve. The priests intoned, and the fathers wept With guilt and grief, And the mothers rocked with empty arms In shock and disbelief. And I cried for my family. They couldn’t see The twelve of us prayed to be saved. At the St. Francis Bethlehem Play. Christmas angels dance in rings, The jump the stones with tattered wings. And its twenty years beneath the trees But it’s not the same for me. The years drag by, and less and less I see the ones I love. They mumble their prayers As I stumble and stare At what those years have done. The baby of my family Has two little girls of his own. New faces I don’t recognize, They live where I belong. And I knew What I’d lost, What was mine, What was gone. The twelve of us died on the stage, The twelve of us prayed to be saved, The twelve of us lay in our graves. The St. Francis Bethlehem Play. Tinsel halos, paper wings, It’s all that has been left for me. Eternity beneath the trees, But it’s not the same for me. Mary, Mary, Wilhemina, Josephina, Margeret, Olivia, Celia, Colleta, Irene, Mary, Mary. Bernadina was my Christian name but My mama always called me Her Bird, her Birdie Girl.
Перевод песни
Блестящие ореолы, бумажные крылья, Вещи, которые горят слишком легко, Ангелы в рождественской пьесе, Двенадцать начали петь. Лорен не смотрела, и ее Платье вспыхнуло пламенем, пламенем. Она закричала, и она упала, И она остановила нас всех, И огонь начал бушевать. Занавески зазвонили. Матери бросились на сцену, Но беспомощные, Ангелы сгорели, Когда монахини пытались выбить Пламя голыми руками. И я сжался, И мне было больно, И я сгорел, И я умер. Двенадцать из нас умерли на сцене. На пьесе Святого Франциска Вифлеема. Мэри, Мэри, Вильгемина, Жозефина, Маргарет, Оливия, Селия, Коллета, Айрин, Мэри, Мэри. Бернадина была моим христианским именем, но Мама всегда называла меня Своей птичкой, своей птичкой. Сестра Теотима потеряла обе руки, Потому что ожоги были так глубоки. 2000 скорбящих несли двенадцать деревянных коробок В церковь в канун Рождества. Священники интонировали, а отцы плакали От вины и горя, А матери качали пустыми руками В шоке и недоверии. И я плакала о своей семье. Они не могли видеть, Как двенадцать из нас молились о спасении. На пьесе Святого Франциска Вифлеема. Рождественские ангелы танцуют в кольцах, Прыгают камни с оборванными крыльями. И двадцать лет под деревьями, Но для меня это не одно и то же. Годы тянутся, и все меньше и меньше. Я вижу тех, кого люблю. Они бормочут свои молитвы, Когда я спотыкаюсь и смотрю На то, что сделали те годы. У ребенка моей семьи Есть две маленькие девочки. Новые лица, которых я не узнаю, Живут там, где мое место. И я знал, Что потерял, Что было моим, Что ушло. Двенадцать из нас умерли на сцене, Двенадцать из нас молились о спасении, Двенадцать из нас лежали в наших могилах. Игра Святого Франциска Вифлеема. Блестящие ореолы, бумажные крылья- Это все, что осталось для меня. Вечность под деревьями, Но для меня это не одно и то же. Мэри, Мэри, Вильгемина, Жозефина, Маргарет, Оливия, Селия, Коллета, Айрин, Мэри, Мэри. Бернадина была моим христианским именем, но Мама всегда называла меня Своей птичкой, своей птичкой.