Humleridderne - Sidste Gang текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Sidste Gang» из альбома «Hele Baduljen» группы Humleridderne.
Текст песни
Bare én gang til så'n for hyggens skyld Jeg har 1000 tricks i ærmet se her trylle-tryl Og mine søde små tricks er intet til min' søde ord Du smelter når de blæser ud som englekor Jeg smiler bredt og viser mine blændende emaljer Alle dine ord har jeg glemt i detaljer Har kendt dig længe nu og jeg ved hvad der skal til Vil ha' en sidste gang, koste hvad det vil Det skader ikke nu hvis det ikk' har skadet før Hvad jeg vil ha' har du givet mig mange gange før Jeg ved hvad jeg burde gøre og hvad jeg gør Jeg ved hvad jeg burde sige og hvad jeg bør Men du er jo bankøren i det spil jeg vil spille Bar' en sidste gang, så har jeg fået hvad jeg ville Du lytter når jeg taler med våde hundeøjne Du sluger og du svælger alle mine hvide løgne Bar' en sidste gang — så spør' jeg aldrig mer'! Bar' en sidste gang — så' jeg ud' af her! Jeg ved jeg var en røv, der har behandlet dig som bæ Og når du talte højt, had' jeg ører af træ Men det var da og nu er nu og nu er jeg ny Så gi' mig en plads igen på din 7. sky Men du har pokerøjne i mit skødesløse spil I tiden vi har talt ku' du gi' mig en gang til Jeg giver ikke op før du føjer mine lyster Lad mig bare strande på din' blå øjnes kyster En lillebitte ubetydelig ting jeg vil ha' Men du vil ikke gi' skønt jeg kæmper for min sag Du siger der er lukket og det må jeg leve med Vil jeg ha' en sidste bajer må jeg find’et andet sted Bar' en sidste gang — så spør' jeg aldrig mer'! Bar' en sidste gang — så' jeg ud' af her!
Перевод песни
Еще разок, ради любви Божьей. У меня тысяча трюков в рукаве, посмотри на этот волшебный трюк. И мои сладкие маленькие фокусы-ничто для моих сладких слов, Ты таешь, когда они взрываются, как ангелы, я широко улыбаюсь и показываю свою ослепительную эмаль, все твои слова, которые я забыл в деталях . Я знаю тебя уже давно, и я знаю, чего это стоит. * Хочу в последний раз, чего бы это ни стоило * Сейчас не будет больно, если раньше не было больно. То, что я хочу, ты давал мне много раз, прежде Чем я поняла, что должна делать и что делаю. Я знаю, что должен сказать и что должен сказать, Но ты банкир в игре, в которую я хочу играть, в последний раз у меня есть то, что я хочу. Ты слушаешь, когда я говорю с влажными глазами собаки, Ты глотаешь и глотаешь всю мою белую ложь В последний раз, я больше никогда не спрошу! Только в последний раз-я выглянул отсюда! Я знаю, я был засранцем, который обращался с тобой, как с дерьмом. И когда ты заговорил вслух, Я ненавижу деревянные уши, но это было тогда и сейчас, и теперь я новый, тогда дай мне еще одно место на своем 7-м небе, но у тебя есть покерные глаза в моей беспечной игре, в то время, когда мы разговаривали, ты мог бы дать мне еще один раз . Я не сдамся, пока ты не сделаешь то, что я хочу. Позволь мне просто застрять на берегу твоих голубых глаз, Крошечная, ничтожная вещь, которую я хочу, но ты не дашь, хотя я борюсь за свое дело . Ты говоришь, что все закрыто, и я должен жить с этим. Если я захочу еще пива, мне придется пойти куда-нибудь еще. Только в последний раз, я больше никогда не спрошу! Только в последний раз-я выглянул отсюда!