Humleridderne - Brobygningshysteri текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «Brobygningshysteri» из альбома «Hele Baduljen» группы Humleridderne.

Текст песни

Der er et stolt lille folk med hård hud på hænderne To meter brede og hår mellem tænderne I folkemunde kalder de sig for danerne Når de går i gang, ryster selv amerikanerne De er kendt for at bygge verdens bedste broer Når de bygger dem, bli’r de virk’lig kæmpestore De bygger broer på både bælter og sund Kæmpemonumenter i tonstung beton Deres naboer har aldrig set dem så store De ka' sgu deres kram, når det gælder at bygger broer Og for danerne, der har tusind års erfaring Er misundelsen fra andre en dejlig åbenbaring Så man bygger over grænser fra sund til bælt og by Og når en bro er færdig, så bygger man en ny Det grænser sig til brobygningshysteri! — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Det nærmer sig brobygningshysteri! — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Bro efter bro, er det snart forbi? — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Det nærmer sig brobygningshysteri! — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Bro efter bro, er det snart forbi? — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Men de bygger deres broer og bygger dem med ynde Bygger, så de pynter uden at være kønne Og skønt dette folk bygger broer over vandet Mangler de at bygge bro til så meget andet: Der er ingen bro mellem menigmand og Folketinget Ingen bro mellem politik og ord, der er bevinged' Ingen bro mellem pli og deres fester Ingen bro mellem dem og deres gæster Der er ingen bro mellem takt og deres toner Og de har ingen bro mellem deres generationer Der er ingen bro fra tanke og til handling Og der er ingen bro fra rutine til forvandling Deres naboer kommer for at se, hvordan de gør Men der er ingen bro fra deres kost til deres dør Og skønt disse broer ses som luftkasteller Så' det fa’engaleme de broer, der tæller! Det nærmer sig brobygningshysteri! — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Bro efter bro, er det snart forbi? — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Det nærmer sig brobygningshysteri! — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Bro efter bro, er det snart forbi? — Danernes ukuelige massebrobyggeri! Ærede borgere, jeg erklærer nu denne bro for åben! Det nærmer sig brobygningshysteri! — Danernes uduelige massebrobyggeri! Bro efter bro, er det snart forbi? — Danernes ubrugelige massebrobyggeri! Det nærmer sig brobygningshysteri! — Danernes umulige massebrobyggeri! Bro efter bro, er det snart forbi? — Bar' de ville bygge et større bryggeri! Bro, bro, brille, vil I ikk' fortælle: Når vi bli’r voksne, står de så endnu?

Перевод песни

Есть гордые маленькие люди с мозолями на руках. Шесть футов в ширину и волосы между зубами В толпе, они называют себя датчанами. Когда они начинают, даже американцы дрожат, Они, как известно, строят лучшие мосты в мире. Когда они строят их, они действительно становятся большими. Они строят мосты как на поясах, так и на здоровых Гигантских памятниках в тонстунгском бетоне, Их соседи никогда не видели их такими большими. Они, черт возьми, точно знают, как строить мосты, И для датчан, у которых есть опыт тысячи лет, Зависть других-прекрасное откровение. Таким образом, вы строите границы от здоровых до пояса и города, А когда мост закончен, вы строите новый. Это граничит с истерией на мостике! - Неутолимый массовый выводок датчан! Мы приближаемся к строительной истерии! - Неутолимый массовый выводок датчан! Мост за мостом, это почти конец? - Неутолимый массовый выводок датчан! Мы приближаемся к строительной истерии! - Неутолимый массовый выводок датчан! Мост за мостом, это почти конец? - Неутолимый массовый выводок датчан! Но они строят свои мосты и изящно строят их, Поэтому они не выглядят красивыми. И хотя эти люди строят мосты над водой, Им нужно построить мосты, чтобы так много еще: Нет моста между простым человеком и Фолкетингом, Нет моста между политикой и словами, крылатыми, Нет моста между pli и их партиями, Нет моста между вами и вашими гостями. Нет моста между тактом и их тонами, И у них нет моста между их поколениями. Нет моста от мысли к действию, Нет моста от рутины к трансформации. Их соседи приходят посмотреть, как они это делают. Но нет никакого моста от их метлы до их двери. И хотя эти мосты воспринимаются как замки в воздухе, Тогда эти чертовы мосты имеют значение! Мы приближаемся к строительной истерии! - Неутолимый массовый выводок датчан! Мост за мостом, это почти конец? - Неутолимый массовый выводок датчан! Мы приближаемся к строительной истерии! - Неутолимый массовый выводок датчан! Мост за мостом, это почти конец? - Неутолимый массовый выводок датчан! Леди и джентльмены, я объявляю этот мост открытым! Мы приближаемся к строительной истерии! - Бесполезный массовый выводок датчан! Мост за мостом, это почти конец? - Бесполезное массовое строительство датчан! Мы приближаемся к строительной истерии! - Невозможное строительство датчан. Мост за мостом, это почти конец? - Они хотели построить большую пивоварню! Бридж, Бридж, башковитый, не скажешь ли мне: Когда мы вырастем, они все еще стоят?