Hugues Aufray - Nous avions vingt ans текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Nous avions vingt ans» из альбома «Santiano» группы Hugues Aufray.
Текст песни
Viens, ce soir Seul dans ma chambre Viens, mon âme Viens d'étendre près de moi Viens, c’est l’heure Rien qui nous gêne Rien ne peut S’opposer à notre amour Nous avions vingt ans et nos corps attirés l’un vers l’autre Tremblaient de fièvre et nos désirs ne savaient comment s’exprimer Nous avions vingt ans et chacun, nous vivions notre rêve Et dans ce rêve, il n’y avait que nos deux corps mêlés Un feu doré dansait de joie dans l’ombre Une fourrure était devant le feu Et toi, vêtue de tes longs cheveux sombres Tu venais me rejoindre et tu fermais les yeux Nous avions vingt ans. Notre sang nous chantait des folies Et nous chantions au rythme fou de notre sang qui nous brûlait Nous avions vingt ans. Nous venions de découvrir la vie Et nous voulions mourrir d’amour ou vivre en nous aimant Vois le feu Rêve et soupire Rêve et joue Avec les charbon qu’il mord Vois le feu Dors sur la braise Dors, mon coeur L’amour se fout de la mort (Merci à nadine pour cettes paroles)
Перевод песни
Приходи сегодня вечером. Один в моей комнате Пойдем, душа моя Просто лежал рядом со мной Пойдем, пора. Ничто не мешает нам Ничто не может Противиться нашей любви Нам было двадцать лет, и наши тела притягивались друг к другу Дрожали в лихорадке, и наши желания не знали, как выразить себя Нам было двадцать лет, и каждый из нас жил своей мечтой И в этом сне были только наши два тела, смешанные Золотистый огонь плясал от радости в тени Мех стоял у костра И ты, одетая в свои длинные темные волосы Ты подошел ко мне и закрыл глаза. Нам было двадцать лет. Наша кровь пела нам безумия И мы пели в безумном ритме нашей крови, которая жгла нас Нам было двадцать лет. Мы только что познакомились с жизнью И мы хотели умереть от любви или жить, любя друг друга Посмотри на огонь Мечтает и вздыхает Мечтает и играет С углями, которые он кусает Посмотри на огонь Спи на углях Спи, милая. Любовь плевать на смерть (Спасибо Надин за эти слова)