Hugues Aufray - L'Homme Dota D'Un Nom Chaque Animal текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'Homme Dota D'Un Nom Chaque Animal» из альбомов «Les 50 + Belles Chansons De Hugues Aufray», «Aufray Trans Dylan» и «Petit Homme» группы Hugues Aufray.
Текст песни
L’homme dota d’un nom chaque animal Au matin des temps, au premier temps des temps L’homme dota d’un nom chaque animal Dans la nuit des temps, loin dans le temps Il vit une fourrure rousse qui flânait sur la mousse Cueillant framboises et saumons à la source Bourru, hirsute, nonchalant dans sa course Lui on l’appellera ours L’homme dota d’un nom chaque animal Au matin des temps, au premier temps des temps L’homme dota d’un nom chaque animal Dans la nuit des temps, loin dans le temps Il vit une bête paisible mais sans panache Un ventre rond qui nuit et jour mâche et remâche Elle donne un bon lait chaud d’un blanc sans tache Elle on l’appellera vache L’homme dota d’un nom chaque animal Au matin des temps, au premier temps des temps L’homme dota d’un nom chaque animal Dans la nuit des temps, loin dans le temps Il vit un animal noble et très beau Cornes effilées tels poignards et couteaux Des yeux de braise, de l’or sous les sabots Lui s’appellera taureau L’homme dota d’un nom chaque animal Au matin des temps, au premier temps des temps L’homme dota d’un nom chaque animal Dans la nuit des temps, loin dans le temps Il vit un animal rose, ronchon, grognon Qui labourait la terre avec obstination La queue torchon, et comme un tire-bouchon Lui s’appellera cochon L’homme dota d’un nom chaque animal Au matin des temps, au premier temps des temps L’homme dota d’un nom chaque animal Dans la nuit des temps, loin dans le temps Voyant des bêtes bêlant plus que de raison Dos de laine et manteau de flocons Rasant les prés comme on tond le gazon Eux s’appelleront moutons L’homme dota d’un nom chaque animal Au matin des temps, au premier temps des temps L’homme dota d’un nom chaque animal Dans la nuit des temps, loin dans le temps Il vit enfin dans le soleil couchant Une bête qui changeait sa peau tous les ans Vers un pommier elle allait en rampant Diable…
Перевод песни
Человек дал каждому животному имя По утрам времени, в начале времени Человек дал каждому животному имя В ночное время, далеко во времени Он увидел красное меховое листвование на мхе Сбор малины и лосося у весны Бурру, лохматый, беззаботный в своей гонке Он будет называться медведем Человек дал каждому животному имя По утрам времени, в начале времени Человек дал каждому животному имя В ночное время, далеко во времени Он увидел мирного зверя без чашечки Круглый живот, который ночью и днем жует и переделывает Это дает хорошее теплое белое молоко без пятен Она будет называться коровой Человек дал каждому животному имя По утрам времени, в начале времени Человек дал каждому животному имя В ночное время, далеко во времени Он увидел благородного и красивого животного Конические рожки такие кинжалы и ножи Гладкие глаза, золото под копытами Он будет называться бычьим Человек дал каждому животному имя По утрам времени, в начале времени Человек дал каждому животному имя В ночное время, далеко во времени Он увидел розовое животное, сердитое, сварливое Кто упрямо пахал землю Хвост хвоста и как штопор Он будет называться свиньей Человек дал каждому животному имя По утрам времени, в начале времени Человек дал каждому животному имя В ночное время, далеко во времени Видение зверей, блеяющих больше, чем разум Шерстяная спинка и хлопьевидное пальто Восхождение на луга, когда вы косите траву Их будут называть овец Человек дал каждому животному имя По утрам времени, в начале времени Человек дал каждому животному имя В ночное время, далеко во времени Наконец он живет в заходящем солнце Зверь, который менял кожу каждый год К яблонечке она ползла Дьявол ...