Hugues Aufray - Je reviens текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Je reviens» из альбома «Best of Hugues Aufray» группы Hugues Aufray.

Текст песни

J’ai couru à travers le monde De Shanghai jusqu'à ' San Fernando Sous le vent et la tempête Pour toi j’ai mené mon bateau Je reviens le cÅ ur en fête Jusqu’aux portes de Saint-Malo Je reviens, je reviens, je reviens au pays Sous le vent et la tempête Pour toi j’ai mené mon bateau Je reviens le cÅ ur en fête Jusqu’aux portes de Saint-Malo Droit devant, depuis vingt semaines D’Amsterdam à l'île de BornÃ(c)o J’ai souvent cru que l’orage Finirait par avoir ma peau Mais j’ai retrouvé courage Et le chemin de Saint-Malo Sous les feux et les vents de glace D’Istanbul jusqu'à Valparaiso J’ai fait le tour de la terre Voile au vent sur le Santiago Par les portes de l’enfer Qui conduisaient à Saint-Malo Cheveux noirs ou bien cheveux d’ange De Lisbonne au port de San Diego Mes amours, mes demoiselles S’envolaient comme des oiseaux C'Ã(c)tait toi vraiment la plus belle De New-York à Saint-Malo

Перевод песни

Я бегал по миру Из Шанхая в Сан-Фернандо Подветренный и бурный Для тебя я привел свою лодку Я возвращаю сердце в праздник До ворот Сен-Мало Я возвращаюсь, я возвращаюсь, я возвращаюсь в страну Подветренный и бурный Для тебя я привел свою лодку Я возвращаю сердце в праздник До ворот Сен-Мало Прямо вперед, двадцать недель От Амстердама до острова Борн (c) o Я часто думал, что буря В конечном итоге моя кожа Но я нашел мужество И дорога в Сен-Мало Под ледяными пожарами и ветрами Из Стамбула в Вальпараисо Я обошел землю Виндсерфинг на Сантьяго Через ворота ада Кто ехал в Сен-Мало Черные волосы или волосы ангела От Лиссабона до порта Сан-Диего Моя любовь, моя бесцеремонная Летающие как птицы C'Ã (c) был ты действительно самый красивый Из Нью-Йорка в Сен-Мало