Hubert-Félix Thiéfaine - 27ème heure : suite faunesque текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «27ème heure : suite faunesque» из альбома «Le Bonheur De La Tentation» группы Hubert-Félix Thiéfaine.
Текст песни
Cette nuit-là je rentrais d’une réunion Tupperware En compagnie du septième mari de ma douzième épouse Complètement Johnny walkerisés on essayait d’y voir quéqu'chose Dans le pare-brise de ma vieille Renault 12 Vers la 27e heure, 27e heure Les étoiles étaient nulles et la Lune était vide Et glauque comme le courrier du fan-club d’une idole Et pour m’extrapoler loin de cette idée morbide Je m’filmais un documentaire sur des culs menteurs et frivoles Vers la 27e heure, 27e heure Quand soudain devant moi au milieu de la route J’eus une apparition comme un coup d’grisou dans la soute Vers la 27e heure, 27e heure Ca r’ssemblait à ET recouvert d’un voile ou d’une bâche Tissée dans la dentelle du puy sans fond où j’m’enfonçais Ses poumons turgesceaient comme ceux d’Tabatha Cash Mais du côté recto c'était plutôt Brigitte Lalaye Vers la 27e heure, 27e heure De la Cicciolina ça r’prenait l’truc du grand écart Mais j’crois bien qu’les orteils étaient ceux d’Ophélie Winter Qui malheureus’ment n’a jamais été la nièce d’Edgar Et encore moins la fille du grandissime Johnny Winter Vers la 27e heure, 27e heure Quand soudain devant moi au milieu de la route J’eus une apparition comme un Rembrandt sous une vieille croûte Vers la 27e heure, 27e heure Bientôt ça s’est mis à genoux comme si j'étais Jésus En tripotant le zip de mon Armani 505 Général'ment j’aime pas trop qu’on m’touche les fringues dans les rues Mais là il faisait noir et j'étais pété comme un coing Vers la 27e heure, 27e heure Le vernis de ses ongles s'écaillait sous ma ceinture Et le rouge de sa bouche re-stylée Lolo Ferrari Laissait des traces sur ma layette et sans jouer les durs J’commençais à germer de violents projets d’infamie Vers la 27e heure, 27e heure Quand soudain devant moi au milieu de la route J’eus cette apparition de sainte Bernadette Soubirous Vers la 27e heure, 27e heure J’commençais à partir, à décoller sans ecstasy À me mettre à gémir sous les caresses de la diablesse C’est alors que le druide en moi s'éveilla dans la nuit Et s’mit à sermonner dur’ment la jolie démonesse Vers la 27e heure, 27e heure Que faites-vous pauvre enfant égarée loin du paradis J’vous ai r’connue, j’avais votre photo dans mon missel Que vont penser de vous les dieux, les anges, les Saint-Esprits S’ils apprennent que la nuit vous faites la pute loin des chapelles Vers la 27e heure, 27e heure Oui par Isis et Déméter, les matrones associées Que va penser de vous votre si bonne Vierge Marie N’est-il pas vrai qu’un bon croyant est un être asexué Sans idées moches dans la calotte quand elle m’interrompit Vers la 27e heure, 27e heure Ferme-la pauvre nœud t’as rien compris à la Madone T’as rien compris au sexe des anges et des spiritueux Car si Dieu l’père et Dieu le fils sont la seule et même personne Comment veux-tu qu’la mère et l’fils soient pas incestueux Vers la 27e heure, 27e heure Quand soudain devant moi au milieu de la route J’eus une apparition comme une sainte au milieu des loutes Vers la 27e heure, 27e heure Comme j'étais ni catho ni musulman ni talmudique J’ai final’ment lâché ma pudibond’rie démodée Et je m’suis laissé faire dans un élan métaphysique Sur une couronne d'épines qui poussaient sur le bas-côté Vers la 27e heure, 27e heure Cette nuit-là je rentrais d’une réunion Tupperware En compagnie du septième mari d’ma douzième épouse Qui ronflait comme une basse Fender sur son siège ivre-mort Sans voir la scène dans le pare-brise de ma vieille Renault 12 Vers la 27e heure, 27e heure Quand soudain devant moi au milieu de la route J’eus cette apparition comme un feu follet sur écoute Vers la 27e heure, 27e heure
Перевод песни
В ту ночь я возвращался с встречи Tupperware В компании седьмого мужа моей двенадцатой жены Мы пытались понять, что происходит. В лобовом стекле моего старого Renault 12 Около 27-го, 27-го часа Звезды были пусты, а Луна пуста. И мрачный, как курьер фан-клуба кумира И чтобы экстраполировать меня от этой болезненной идеи Я снимал документальный фильм о лживых и легкомысленных задницах. Около 27-го, 27-го часа Как вдруг передо мной посреди дороги Мне показалось, что в грузовом отсеке появился седой. Около 27-го, 27-го часа Он был подобран и покрыт завесой или брезентом Вплетенная в кружево бездонного Пюи, где я погружалась Его легкие кружились, как у Табаты. Но с лицевой стороны это была скорее Брижит Лалайе Около 27-го, 27-го часа Чиччолина это было похоже на большой разрыв. Но, по-моему, пальцы были у Офелии Винтер. Которая, к несчастью, никогда не была племянницей Эдгара Не говоря уже о дочери великого Джонни Винтера. Около 27-го, 27-го часа Как вдруг передо мной посреди дороги У меня был вид, как у Рембрандта под старой корой Около 27-го, 27-го часа Вскоре он опустился на колени, как будто я был Иисусом. Теребя молнию моего Армани 505 Я не люблю, когда меня трогают на улицах. Но там было темно, и я пукнул, как айва Около 27-го, 27-го часа Лак ее ногтей шелушился под моим поясом И красный ее ре ре-стайлинг Лоло Феррари Оставлял следы на моей лаетте и не играл жесткий Я начал прорастать жестокими планами позора Около 27-го, 27-го часа Как вдруг передо мной посреди дороги Я видел это явление святой Бернадетты Субиру Около 27-го, 27-го часа Я начал уходить, взлетать без экстаза Чтобы я стонала под ласками дьявола Именно тогда друид во мне проснулся в ночи И принялся дурно ругать милую демонессу Около 27-го, 27-го часа Что ты делаешь бедное дитя, заблудившееся вдали от рая Я знаю вас, у меня была ваша фотография в моем мисселе. Что подумают о вас боги, ангелы, святые духи Если они узнают, что по ночам ты занимаешься шлюхой вдали от часовен Около 27-го, 27-го часа Да Исидой и Деметрой, матронами связанными Что подумает о вас ваша так добрая Дева Мария Не правда ли, что хороший верующий является бесполым существом Без каких-либо уродливых идей в тюбетейке, когда она прервала меня Около 27-го, 27-го часа Заткнись, бедняжка, ты ничего не поняла в Мадонне. Ты ничего не понимаешь в сексе ангелов и духов. Ибо если Бог Отец и Бог Сын-одно и то же лицо Как ты хочешь, чтобы мать и сын не были кровосмесительными Около 27-го, 27-го часа Как вдруг передо мной посреди дороги Я явилась как святая среди лут Около 27-го, 27-го часа Поскольку я не был ни католиком, ни мусульманином, ни талмудиком Я, наконец, отпустил свой старомодный пудинг. И я позволил себе сделать это в метафизическом порыве На терновом венце, что росли на обочине Около 27-го, 27-го часа В ту ночь я возвращался с встречи Tupperware В компании седьмого мужа моей двенадцатой жены Кто храпел, как бас крыло на своем пьяном месте-мертвец Не видя сцены в лобовом стекле моего старого Renault 12 Около 27-го, 27-го часа Как вдруг передо мной посреди дороги Я получил это появление, как огонь Фоллет прослушивания Около 27-го, 27-го часа