Hubert Félix Thiéfaine - Les dingues et les paumés текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Les dingues et les paumés» из альбома «VIXI Tour XVII» группы Hubert Félix Thiéfaine.

Текст песни

Les dingues et les paumés jouent avec leurs manies Dans leurs chambres blindées leurs fleurs sont carnivores Et quand leurs monstres crient trop près de la sortie Ils accouchent des scorpions et pleurent des mandragores Et leurs aéroports se transforment en bunkers A quatre heures du matin derrière un téléphone Quand leurs voix qui s’appellent se changent en revolvers Et s’invitent à calter en se gueulant come on Les dingues et les paumés se cherchent sous la pluie Et se font boire le sang de leurs visions perdues Et dans leurs yeux mescal masquant leur nostalgie Ils voient se dérouler la fin d’une inconnue Ils voient des rois fantômes sur des flippers en ruine Crachant l’amour-folie de leurs nuits métropoles Ils croient voir venir Dieu ils relisent Hölderlin Et retombent dans leurs bras glacés de baby-doll Les dingues et les paumés se traînent chez les Borgia Suivis d’un vieil écho jouant du rock’n’roll Puis s’enfoncent comme des rats dans leurs banlieues by night Essayant d’accrocher un regard à leur khôl Et lorsque leurs tumbas jouent à guichet fermé Ils tournent dans un cachot avec la gueule en moins Et sont comme les joueurs courant décapités Ramasser leurs jetons chez les dealers du coin Les dingues et les paumés s’arrachent leur placenta Et se greffent un pavé à la place du cerveau Puis s’offrent des mygales au bout d’un bazooka En se faisant danser jusqu’au dernier mambo Ce sont des loups frileux au bras d’une autre mort Piétinant dans la boue les dernières fleurs du mal Ils ont cru s’enivrer des chants de Maldoror Et maintenant ils s'écroulent dans leur ombre animale Les dingues et les paumés sacrifient don Quichotte Sur l’autel enfumé de leurs fibres nerveuses Puis ils disent à leur reine en riant du boycott La solitude n’est plus une maladie honteuse Reprends tes walkyries pour tes valseurs maso Mon cheval écorché m’appelle au fond d’un bar Et cet ange qui me gueule viens chez moi mon salaud M’invite à faire danser l’aiguille de mon radar

Перевод песни

Сумасшедшие люди играют со своими причудами В их бронированных комнатах их цветы плотоядные И когда их монстры кричат ​​слишком близко к выходу Они рожают скорпионов и кричат ​​мандрагоры И их аэропорты превращаются в бункеры В четыре часа ночи по телефону Когда их голоса называются переменами в револьверы И они приглашают себя, чтобы успокоиться, посмеиваясь, как будто они сумасшедшие, а потерянные ищут в дождь И они пьют кровь своих потерянных видений И в их мескальных глазах, маскирующих их ностальгию Они видят конец неизвестного Они видят королей-призраков на разрушенных пинбольных машинах Выплевывая любовное безумие своих ночей в метрополии Они считают, что они приходят к Богу, они перечитывают Хёльдерлина И вернитесь в их ледяные руки детской куклы Сумасшедший и сумасшедший от Борджиа Вслед за старым эхом играет рок-н-ролл Затем ночью потекут, как крысы в ​​предместьях Попытка взглянуть на их кол И когда их тумбы играют в аншлаге Они превращаются в подземелье с ртом меньше И, как нынешние обезглавленные игроки Поднимите свои фишки у местных дилеров Сумасшедшие и трахающиеся получают свою плаценту И привил тротуар вместо мозга Затем предложите себе брезенты в конце базыки Танцуя до последнего мамбо Это холодные волки на руке другой смерти Трамваи в грязи последние цветы зла Они думали, что их опьянили песни Мальдорара И теперь они рушится в тени животных Дон Кихот и жертва ослов Дон Кихот На дымном алтаре их нервных волокон Затем они говорят, что их королева смеется над бойкотом Одиночество больше не является постыдным заболеванием Возьмите свою прогулку для своего мазо Моя кожаная лошадь зовет меня на дно бара И этот ангел, который меня кричит, придет домой мой ублюдок Приглашает меня танцевать иглу моего радара