Howlin' Rain - Goodbye Ruby текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Goodbye Ruby» из альбома «Magnificent Fiend» группы Howlin' Rain.
Текст песни
Goodbye Ruby, watch you winding Down these snake trails that roll like rain drops in the dust Windy woman, blown my cover I sit here all alone but I would never sing this kind of song Wicked dreams Down drowning streams Of blood and other wild schemes That play like mold for the rust Swallow’s wings And other old and tattered things The dull and fade of wedding rings Now this song is one of those There’s fire in these hills, closer every day The wind calls the hangman to my name My father said the ocean would beat upon my grave And that on that day I would long for my home And its family stone Here I am waiting In watercolor grey I’ll wait for you or Jesus or any other technicolor day Howling dogs at the dust cloud walls Snapping at the heels of death To share with them a piece of the catch I long to see the Banyan trees or any other place Where the waves are made of thunder And the seabirds clean the blood from off my feet Oh wicked ocean, made my heart a beggar The crabs that ride the jet streams Are picking out the eyes of my dreams The fire in these hills gets closer every day The wind calls the hangman to my name My brother said the wild World would feed upon my skin And that on that day I would long for the farm And an honest simple faith… The majesty of insect wings And the brittle of their bones Reminds me of a tropic wind Blowing through the skull of our home Ruby I chased your laughter with elephant wings You left me for the law Left me bones for the grave Childish beauty Sunday charm All has made a ghost of me, spirit dead, shackled arms As I hung the wind whipped your wild name And pierced the heart of a fading ghost For seabirds only death upon the plain The blood that beats this heart Is blood upon the floor Ruby you lead the hangman to my door My mother said a woman would be the death of me And that on that day no god would hear… An outlaw’s dying prayer
Перевод песни
Прощай, Руби, Смотри, Как ты сворачиваешь эти змеиные тропы, которые катятся, как капли дождя в пыли. Ветреная женщина, сорвала мое прикрытие. Я сижу здесь совсем один, но я бы никогда не спел такую песню, Злые сны, Утопающие потоки Крови и другие дикие планы, Которые играют, как плесень для крыльев ржавчины, Ласточки И другие старые и изодранные вещи, Тусклые и тусклые обручальные кольца. Теперь эта песня-одна из тех В этих холмах огонь, все ближе с каждым днем. Ветер зовет палача к моему имени, Мой отец сказал, что океан будет биться по моей могиле, И что в тот день я буду тосковать по своему дому И его семейному камню. Здесь я жду В акварельном сером, Я буду ждать тебя или Иисуса или любого другого техноцветного дня, Воющих собак у стен пыльного облака, Щелкающих в пятках смерти, Чтобы разделить с ними часть улова. Я жажду увидеть Баньяновые деревья или любое другое место, Где волны сделаны из грома, А морские птицы очищают кровь от моих ног. О, злой океан, сделал мое сердце нищим, Крабы, что катаются на струях, Выковыривают из глаз мои мечты. Огонь на этих холмах с каждым днем все ближе. Ветер зовет палача к моему имени. Мой брат сказал, что дикий Мир будет питаться моей кожей, И что в тот день я буду жаждать ферму И честную простую веру ... Величие крыльев насекомых И хрупкость их костей Напоминают мне о тропическом ветре, Дующем через череп нашего дома. Руби, я погнался за твоим смехом со слоньими крыльями, Ты оставила меня для закона, Оставила мне кости для могилы, Дитя красоты, Очарование воскресенья. Все сделало меня призраком, дух мертвым, скованным руками, Когда я вешал ветер, взбитый твоим диким именем И пронзил сердце исчезающего призрака Для морских птиц, только смерть на равнине. Кровь, что бьется в этом сердце- Кровь на полу. Руби, ты ведешь палача к моей двери. Моя мать говорила, что женщина станет моей смертью, И что в тот день никто не услышит Молитву о смерти преступника.