House of Freaks - When The Hammer Came Down текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «When The Hammer Came Down» из альбома «Rhino Hi-Five: House Of Freaks» группы House of Freaks.

Текст песни

My eyes are wide open, my head hanging down I was running through the woods like a rabbit being chased by the hounds. On the side of the road lies a jawbone cracked Some poor dead beast out in the sun, rotting in the sun Oh yeah, alright well I was almost home When the hammer came down The more I know and the more I see Well, I would have never known when the hammer came down Daddy had a hammer that could shine like gold Man, it sounded like thunder He could really make the thunder roll Raise them up higher, higher bringing it down But you never knew the difference, never knew when the sun went down Oh yeah, alright well I was almost home When the hammer came down The more I know and the more I see Well, I would have never known when the hammer came down 68 hammers ringing, ringing a line Days so long and I’m so far behind Wake up, please wake up and help me this time I made it to the river but couldn’t get across And rising up in front of me a crown of glory shattered and lost Put away my sorrows and put away my pain And I’m never ever looking back 'cause nothing ever gonna be the same Oh yeah, alright well I was almost home When the hammer came down The more I know and the more I see Well, I would have never known when the hammer came down I was almost home, almost home when the hammer came down

Перевод песни

Мои глаза широко открыты, моя голова свисает. Я бежал по лесу, как кролик, преследуемый псами. На обочине дороги лежит челюстная кость, разбитая Каким-то бедным мертвым зверем на солнце, гниющим на солнце. О, да, хорошо, что ж, я почти был дома. Когда молот упал, Я все больше знаю и больше вижу. Что ж, я бы никогда не узнал, когда упадет молот. У папы был молот, который мог сиять, как золото. Чувак, это было похоже на гром, Он действительно мог заставить гром раскататься. Поднимите их выше, выше, опускайте их, Но вы никогда не знали разницы, никогда не знали, когда солнце садилось. О, да, хорошо, что ж, я почти был дома. Когда молот упал, Я все больше знаю и больше вижу. Что ж, я бы никогда не узнал, когда упадет молот. 68 молотков звенят, звенят в линию. Дни так длинны, и я так далеко позади. Проснись, пожалуйста, проснись и помоги мне в этот раз. Я добрался до реки, но не смог пересечь Ее и встать передо мной, корона славы, разбитая и потерянная, Убери мои печали и убери мою боль, И я никогда не оглядываюсь назад, потому что ничто никогда не будет прежним. О, да, хорошо, что ж, я почти был дома. Когда молот упал, Я все больше знаю и больше вижу. Что ж, я бы никогда не узнал, когда молот упал, Я был почти дома, почти дома, когда молот упал.