Hootenanny Singers - Björkens visa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Björkens visa» из альбомов «Musik vi minns», «Svenska Favoriter», «Gamla goa svensktoppar» и «Bästa» группы Hootenanny Singers.

Текст песни

Vid den klara rand av en blommig strand G Sjöng en björk ibland sina gröna visor. D7 G Och jag hörde då i hans gren därpå C G Och en gång så sjöng han så: D7 G 2. Ack jag vet, jag vet, mången hemlighet, G Mången flicka grät under mina grenar. D7 G Mången gosse såg, här så varm i håg C G På den blåa vikens våg. D7 G 3. Klara månen sken på min gröna gren G Och så kom där en och skar namn i barken. D7 G Och det var blott ett, och han kysste det. C G Det har ingen, ingen sett. D7 G 4. Nästa kväll så kom där en flicka som G Såg sig ofta om och skrev namn i barken. D7 G Och det var blott ett, och hon kysste det. C G Det har ingen, ingen sett. D7 G 5. Nästa afton sken månen på min gren, G Så kom åter en och så kom den andra. D7 G Tyst liksom en hamn, sökte vännens namn C G I min trogna, vita famn. D7 G 6. Och min vita stam stod helt allvarsam, G Och så smög det fram vad de båda skrivit. D7 G Och jag märkte nog vad där stod i skog, C G Och jag såg därpå och log. D7 G 7. Sedan hände så att de båda två G Togo miste då och ej kysste trädet. D7 G Lilla vän hur lätt händer icke det. C G Det har ingen, ingen sett. D7 G 8. Men där for ett sken över löv och gren, G Och ett sus där ven över blad och toppar. D7 G Och en stjärnas tår föll i vindens spår C G Ned på jordens korta vår. D7 G

Перевод песни

На прозрачной полоске цветочного пляжа G Иногда Береза пела свои зеленые песни. Д7 Г И я тогда слышал в его ветке И однажды он пел так: Д7 г 2. увы я знаю, я знаю, много секретов, г Многие девушки плакали под моими ветвями. D7 G Многие видели, как здесь так жарко в углублении Си г На волне Голубой бухты. Д7 г 3. ясная луна сияет на моей зеленой ветке г, А затем один пришел и вырезал имена в коре. Д7 Г И был только один, и он поцеловал его. ги г Никто не видел, никто не видел. D7 G 4. на следующую ночь пришла девушка, которая G Часто оглядывалась и писала имена в лай. Д7 Г И была только одна, и она целовала ее. с г Никто не видел, никто не видел. D7 G 5. на следующий вечер луна сияла на моей ветке, G Так что приходи снова один, и так пришел другой. D7 G Молчаливый, как и порт, искал имя друга C G в моих верных, белых руках. D7 G 6. и мое белое племя было совершенно серьезно, G, а затем оно вырвалось из того, что они оба написали. D7 G, и я, вероятно, заметил, что было в лесу, C G, и я посмотрел туда и улыбнулся. D7 G 7. тогда так случилось, что они оба Того тогда и не целовал дерево. D7 G Маленький друг, как легко это происходит? Никто не видел, никто не видел. D7 G 8. но шел блеск над листьями и ветвью, G И sus, где жила над листьями и верхушками. D7 G И слеза звезды упали в тропу ветра C G Вниз на короткой весне Земли. D7 G