Hootenanny Singers - Aldrig mer текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Aldrig mer» из альбома «Musik vi minns» группы Hootenanny Singers.
Текст песни
Så lämnar jag den by som sett mej födas Snart sover den en evig törnrossömn Ty borta är dess ungdom, blott de gamla lever kvar I denna bygd som en gång blomstrat har Aldrig mer, aldrig mer, aldrig mer! Det finns ingen som kan ändra det som sker Aldrig mer hörs skratt från ängen Glada röster — Ingenting Mörk och dyster ruvar skogen runtomkring 2. Här sprang det nakna barn i sommarns dagar Och klövern stod så saftig och så grön Vi badade i viken och det hördes glada skratt Från ungdom i den ljusa sommarnatt Aldrig mer, aldrig mer, aldrig mer! Det finns ingen som kan ändra det som sker När de gamlas röster tystnat Då är stillheten total Skulle någon minnas sen en öde dal? 3. Man måste alltid gå i takt med tiden Dum vore jag att ensam spjärna mot Men ändå känns det som jag svikit någon gammal vän Farväl, vi kanske aldrig ses igen Aldrig mer, aldrig mer, aldrig mer! Det finns ingen som kan ändra det som sker Det finns ingen plats för tårar Ingen anledning till gråt Det är ändå ingenting att göra åt
Перевод песни
Поэтому я покидаю деревню, где родился. Скоро она уснет, вечно Спящая, Спящая красавица, Ибо ушла ее молодость, только древние все еще живы В этой деревне, которая когда-то расцвела, Больше никогда, никогда! Нет никого, кто мог бы изменить то, чему научился. Больше никогда не слышу смеха с поляны, Счастливые голоса-ничего. Темный и мрачный руварский лес около 2. здесь голый ребенок бежал в летние дни, А Клевер стоял такой сочный и такой зеленый. Мы купались в заливе, и был радостный смех От юности в светлую летнюю ночь, Больше никогда, никогда, никогда! Нет никого, кто мог бы изменить то, что усвоено, Когда старые голоса молчат, Тогда тишина полна. Кто-нибудь вспомнит пустынную долину? 3. Каждый должен всегда идти в ногу со временем, Я был бы дураком, чтобы сражаться в одиночку. Но все же мне кажется, что я подвел какого-то старого друга на Прощание, может, мы больше никогда Не увидимся, никогда, никогда, никогда! Нет никого, кто мог бы изменить то, чему научился. Нет места слезам. Нет причин плакать, С этим ничего не поделать.