Hoola Bandoola Band - Tillbaka текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Tillbaka» из альбома «Fri information» группы Hoola Bandoola Band.

Текст песни

Sen den dan när det kom ut Att allting som jag rör, blir guld Kan jag inte komma 'håg Att jag har haft en enda lugn sekund Nu vimlar här av typer Av allehanda slag Dom söker mej på natten Och dom jagar mej på dan Det är nästan så man måste ligga i Om man vill ta det lugnt Tillbaka Tillbaka där jag kom ifrån Tillbaka Tillbaka där jag kom ifrån Där utanför på gatan Håller krämarna en stor parad Och alla gör dom konster För dom vill så gärna se mej glad Fixare och trixare Tränger sej hit in Dom skriker och besvär mej Att beröra deras skinn Det är nästan så man tror Att man är domare på domedan Tillbaka Livet har blivit som en dröm Om nåt som hänt en gång för längesen Om nån som fann dom vises sten Och ändå gjorde nånting fel Plötsligt står man i ett hörn Och allt det där som verka' frihet en gång Har plötsligt blivit nån sorts bur Som man har svårt att komma ur Tillbaka Visst är det synd om mänskorna Som Indras dotter sa en gång Men trots allt finns det tjuvar Som man tycker jävligt illa om Så i mitt hemliga museum I gångar och i rum Från källar'n upp till vinden Är det redan nästan fullt Av alla dom som varit här förut Och velat bli av guld Tillbaka

Перевод песни

С того дня, как стало ясно, Что все, к чему я прикасаюсь, становится золотом, Разве я не могу вспомнить? То, что у меня была одна тихая секунда, Теперь изобилует здесь Разными типами, Они ищут меня ночью, И они охотятся за мной днем, Вот как вы должны лежать, Если хотите спокойно Вернуться Туда, откуда я пришел. Я вернулся туда, откуда пришел. Там, снаружи, на улице, Кремы-большой парад, И все они занимаются искусством, потому что хотят, чтобы я был счастлив. Здесь идут фиксеры и триксеры. Они кричат и мешают мне Прикоснуться к их шкуре, Это почти то, как ты думаешь, Что ты судья Судного дня. Назад. Жизнь превратилась в сон О том, что однажды случилось давным-давно, О ком-то, кто нашел камень мудрости, И все же что-то пошло не так. Внезапно ты стоишь в углу, И все, что кажется свободой, однажды Внезапно превратилось в какую-то клетку, Из которой трудно выбраться , конечно, жаль людей, Как однажды сказала дочь Индры, Но в конце концов, есть воры, Которых ты, блядь, не любишь. Так что в моем секретном музее, В проходах и в комнатах От подвала до чердака. Неужели он уже почти полон Всех тех, кто был здесь раньше И хотел избавиться от золота Обратно?