Hoola Bandoola Band - Jakten på Dalai Lama текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Jakten på Dalai Lama» из альбомов «På väg» и «1971-2011» группы Hoola Bandoola Band.

Текст песни

Jag är utsänd av landets ministrar För att söka vår blivande prins Och jag har lovat att jag inte ska komma tillbaks Förr'n jag kan berätta för dom var han finns Jag fick två stycken tecken att hålla mej till När jag började resa omkring Ett födelsemärke som såg ut som en ros Och en märklig gyllene ring Jag började leta på finare ställen Dit en prins kunde tänkas gå Sen fortsatte jag på krogar och sjapp Och överallt där jag kunde komma på Och jag sökte den gyllene ringen I varenda juvelerares bod Och sen gick jag ut på avskrädeshögarna Bland lumpor och sopor och skrot Och jag vandrade långt och länge Överallt där människor bor Och fast dom flesta väl har sina märken Så var det inget som såg ut som en ros Och många har ringar och smycken Och ett fåtal har mycket mer Men att allt det som glimmar inte är guld Det har jag lärt mej av erfarenhet Dom fattiga i Calcutta Som inte har nån mat Samlar koskit och silar den för att se om det finns Några osmälta risgryn kvar Och så måste också den som vill finna Och inte söker för sökandets skull Vara redo att leta överallt Och inte vara fördomsfull Så nu sitter jag här på ett ungkarlshotell I en främmande, skrämmande stad Och bland lumpor och lort och bland trasor Och stank Ligger mänskliga spillror på rad Och bland dessa krokiga kroppar Ska jag söka en ros och en ring För kanske just en ibland spillrorna här Ska visa sej vara en prins

Перевод песни

Я послан министрами страны Искать нашего будущего принца, И я обещал, что не вернусь. Прежде чем я смогу сказать им, где он. У меня есть два знака, чтобы придерживаться, Когда я начал путешествовать вокруг Родинки, которая выглядела как роза И Золотое кольцо пра. Я начал искать в лучших местах, куда мог бы пойти принц, затем я продолжал есть и формироваться, и везде, где только мог подумать, я искал Золотое кольцо в бочке каждого ювелира, а затем я вышел на мусорщиков среди окурков и мусора и лома, и я долго и долго бродил, где бы ни жили люди, и хотя у них были свои следы. Так что не было ничего похожего на розу, У многих были кольца и украшения, А у некоторых было гораздо больше, Но все, что блестит, не золото. Я знаю по своему опыту. Бедные в Калькутте. У кого нет еды, Собирает коскит и напрягает его, чтобы увидеть, есть ли еще Какая-то непереваренная рисовая крупа, И поэтому должен также тот, кто хочет найти И не ищет ради кандидата, Быть готовым искать везде И не быть предвзятым. Так что теперь я сижу здесь, в холостяцком отеле, В чужом, ужасающем городе, Среди задниц и ЛОРТА, среди тряпок И вонючей Лжи, среди человеческих обломков на линии И среди этих кривых тел. Должен ли я искать розу и кольцо, Может быть, только для одного, иногда обломки здесь Покажут тебе, что ты принц?