Honk! - Stiles And Drewe's Original Demo Recording - A Poultry Tale текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Poultry Tale» из альбома «Honk!» группы Honk! - Stiles And Drewe's Original Demo Recording.
Текст песни
Drake: IN OUR PATCH BEHIND THE FARMHOUSE WHERE THE PACE OF LIFE IS SLOW AND THE LILIES ON THE LAKE ARE BROAD AND LUSH WE’RE ALL LIVING HERE IN CLOVER AND THE MATING SEASON’S OVER SO THERE WON’T BE CAUSE FOR ANYONE TO BLUSH IN OUR LAND BOTH GREEN AND PLEASANT EVERY BANTAM, DUCK AND PHEASANT IF THEY HAD THEM, WOULD BE WALKING ARM IN ARM FOR OUR LIFE IS GOOD AND STEADY TIL WE’RE PLUCKED AND OVEN READY IT’S A POULTRY TALE OF FOLK DOWN ON THE FARM THERE’S A TURKY WITH A GOBBLE (Turkey enters) WATCH HIS WATTLE START TO WOBBLE WHEN THE ROOSTER COCK-A-DOODLES THE ALARM WE’VE GOT PULLETS, WE’VE GOT CHICKENS (Henrietta enters, doing her morning aerobics, with Maureen, who brings gifts for the 'baby shower') WE’VE GOT QUAIL, AND WHAT THE di*kENS IT’S A POULTRY TALE OF FOLK DOWN ON THE FARM (Ida enters) WHAT A GORGEOUS VISION THIS IS IT’S IDA, SHE’S MY MISSUS SO FORGIVE ME IF I’M LAYING ON THE SMARM SHE GOES IN FOR HEATED QUACKING TO POINT OUT THE SKILLS I’M LACKING All: IT’S A POULTRY TALE OF FOLK DOWN ON THE FARM COME ON DOWN AND DON’T BE STRANGERS IN OUR DUCKYARD OF FREE-RANGERS IT’S A POULTRY TALE OF FOLK DOWN ON THE FARM Maureen&Hen.: HERE WHERE WATERFOWL HAVE WADDLED LITTLE CHICKS ARE MOLLY-CODDLED Ida: FOR THE CAT WOULD LIKE TO DO THEM GRRIEVOUS HARM HE’S OUR ONLY SOURCE OF WORRY FEATHERS RARELY GET TO FLURRY All: IT’S A POULTRY TALE OF FOLK DOWN ON THE FARM (The Cat sticks his head up from behind a clump of cat tails) Cat: HA! HOW THEY FLATTER THEMSELVES I NEVER SHOW MUCH INT’REST IN THIS GROUP I ADMIT I’M QUITE A GLUTTON BUT THIS FEATHERED FORM OF MUTTON WOULDN’T EVEN MAKE A PALATABLE SOUP BUT WHEN THOSE LITTLE DUCKINGS HACTH THAT’S A FLAVOUR YOU WON’T MATCH THEY’RE DELICIOUS AND I JUST CAN’T GET ENOUGH AS A FELON WHO IS FELINE YOU WILL SEE ME MAKE A BEELINE FOR THOSE TENDER LITTLE JUICY BALLS OF FLUFF (The following cacphony of squaking prompts the Cat to hid himself again) All: WAH, BURH, GOBBLE IN OUR WATERFOWL REGATTA THERE’S A MOORHEN FOND OF CHATTER AND A MANDARIN WITH ORIENTAL CHARM YOU’LL FIND EVERY GOOSE OR GANDER (Grace enters) Grace: THOUGHT OF COURSE I’M RATHER GRANDER All: IT’S A POULTRY TALE OF FOLK DOWN ON THE FARM WE MAY STRIKE SOME CLASSIC POSES AND WE ALL HAVE PARSON’S NOSES BUT THAT DOESN’T MEAN YOU’LL HEAR A SINGLE PSALM FOR ALL REVERENCE IS REJECTED BLATANT FOWL PLAY IS SUSPECTED IT’S A POULTRY TALE OF FOLK DOWN ON THE FARM COME ON DOWN AND DON’T BE STRANGERS IN OUR DUCKYARD OF FREE-RANGERS IT’S A POULTRY TALE IT’S A POULTRY TALE IT’S A POULTRY TALE OF FOLK DOWN ON THE FARM
Перевод песни
Дрейк: на нашем участке позади дома, Где темп жизни медленный, А лилии на озере Широкие и пышные, Мы все живем здесь в клевере, И брачный сезон закончился. ТАК ЧТО НЕ БУДЕТ ПРИЧИН, ЧТОБЫ КТО-ТО КРАСНЕЛ НА НАШЕЙ ЗЕМЛЕ, КАК ЗЕЛЕНЫЙ, ТАК И ПРИЯТНЫЙ, КАЖДЫЙ БАНТАМ, УТКА И ФАЗАН, ЕСЛИ БЫ У НИХ БЫЛИ ОНИ, ХОДИЛ БЫ РУКА ОБ РУКУ, ПОТОМУ ЧТО НАША ЖИЗНЬ ХОРОША И УСТОЙЧИВА, ПОКА МЫ НЕ ВЫДЕРНЕМ И НЕ ПРИГОТОВИМ ДУХОВКУ. ЭТО ПТИЧЬЯ СКАЗКА О НАРОДЕ НА ФЕРМЕ. ЕСТЬ ИНДЮШКА С БУЛЫЖНИКОМ. (Входит Турция) СМОТРИ, КАК ЕГО ПЛЕТЕНЬ НАЧИНАЕТ РАСКАЧИВАТЬСЯ, КОГДА ПЕТУШОК НАБРАСЫВАЕТ ТРЕВОГУ. У нас есть молодка, у нас есть цыплята ( входит Генриетта, делает утреннюю аэробику с Морин, которая приносит подарки для "душа ребенка"). У нас есть перепелка, И что за ди * Кены, это Птичья Сказка О народе на ферме. (Входит Ида) КАКОЕ ВЕЛИКОЛЕПНОЕ ВИДЕНИЕ, ЭТО ИДА, ОНА МОЯ ЖЕНА. Так что прости меня, если я лежу на рое, Она идет на горячую кряканье, Чтобы указать на навыки, которых мне не хватает: Это Птичья Сказка О людях на ферме. СПУСКАЙСЯ И НЕ БУДЬ ЧУЖАКОМ НА НАШЕЙ ВЕРФИ СВОБОДНЫХ РЕЙНДЖЕРОВ. Это Птичья Сказка О народе на ферме Морин и курица.: здесь, где водоплавающие птицы пеленали Маленьких птенцов, Молли-нянчат Ида: потому что кошка хотела бы причинить им Ужасный вред. Он-наш единственный источник беспокойства, Перья редко попадают в Шквал: Это Птичья Сказка О народе на ферме ( кот высовывает голову из-за комочка кошачьих хвостов). Кэт: ха! как они льстят себе? Я НИКОГДА НЕ ПОКАЗЫВАЮ МНОГО ИНТЕРРЕСТА В ЭТОЙ ГРУППЕ, Я ПРИЗНАЮ, ЧТО Я ДОВОЛЬНО ОБЖОРА, НО ЭТО ПЕРНАТАЯ ФОРМА БАРАНИНЫ. Я БЫ ДАЖЕ НЕ СДЕЛАЛ АППЕТИТНОГО СУПА, НО КОГДА ЭТИ МАЛЕНЬКИЕ УТЯТА НАБЕРУТСЯ ВКУСА, ТЫ НЕ СМОЖЕШЬ СРАВНИТЬСЯ. Они восхитительны, И я просто не могу насытиться, Как преступник, который кошачий, Ты увидишь, как я сделаю Билайн Для этих нежных маленьких Сочных шаров пуха ( следующая какфония крика заставляет кошку снова спрятаться) Все: вау, Бурх, сожрать В нашей водоплавающей регата ЕСТЬ БОЛТОВНЯ В МУРАНЬЕ И МАНДАРИН С ВОСТОЧНЫМ ШАРМОМ, ТЫ НАЙДЕШЬ КАЖДОГО ГУСЯ ИЛИ ГУСЯ. (Входит благодать) Грейс: я, конечно, подумал, что я лучше Всех: это Птичья Сказка О народе на ферме. МЫ МОЖЕМ ПОРАЗИТЬ НЕКОТОРЫЕ КЛАССИЧЕСКИЕ ПОЗЫ, И У ВСЕХ НАС ЕСТЬ НОСЫ ПАРСОНА, НО ЭТО НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО ВЫ УСЛЫШИТЕ ОДИН ПСАЛОМ, ИБО ВСЕ БЛАГОГОВЕНИЕ ОТВЕРГНУТО. НЕПРИКРЫТАЯ ИГРА ПТИЦ ЗАПОДОЗРЕНА. ЭТО ПТИЧЬЯ СКАЗКА О НАРОДЕ НА ФЕРМЕ. СПУСКАЙСЯ И НЕ БУДЬ ЧУЖАКОМ НА НАШЕЙ ВЕРФИ СВОБОДНЫХ РЕЙНДЖЕРОВ. ЭТО ПТИЧЬЯ СКАЗКА. ЭТО ПТИЧЬЯ СКАЗКА. ЭТО ПТИЧЬЯ СКАЗКА О НАРОДЕ НА ФЕРМЕ.