Honeycut - Shadows текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shadows» из альбома «The Day I Turned To Glass» группы Honeycut.
Текст песни
Somebody tell me why I’m so tired I could cry Fell out the window like a crooked cat Don’t wanna lay down and die Lady with the white clothes came from easy street And now dirty work is all she does But she don’t wanna show a poor boy where to go I’m in the darkness because Shadows at night keep good company Shadows of day time too Standing on the fringes of light Shadows of love will shelter you Fell out the window like a crooked cat Well she set my house ablaze Landing in slow motion What a beautiful crash Into a dead end street No Casanova with a magic lamp But in the cast I play the lead Keep it in mind and you just might find That shadows are all you need Shadows at night keep good company Shadows of day time too Standing on the fringes of light Shadows of love will shelter you Shadows of night keep good company Shadows of the day time too Standing on the fringes of light Shadows of love will shelter you Shelter you Shelter you
Перевод песни
Кто-нибудь, скажите мне, почему? Я так устала, что могла плакать, Выпала из окна, как кривая кошка. Не хочу ложиться и умирать. Леди в белой одежде пришла с легкой улицы, И теперь грязная работа-это все, что она делает, Но она не хочет показывать бедному мальчику, куда идти. Я во тьме, потому Что тени по ночам держат хорошую компанию. Тени дневного времени тоже. Стоя на краю света. Тени любви укроют тебя, Ты выпала из окна, как кривая кошка. Что ж, она подожгла мой дом, Приземлившись в замедленной съемке. Какая прекрасная авария На тупиковой улице! Нет Казановы с волшебной лампой, Но в броске я играю главную роль. Помни об этом, и ты поймешь, Что тени-это все, что тебе нужно. Тени по ночам держать хорошую компанию. Тени дневного времени тоже. Стоя на краю света. Тени любви укроют тебя. Тени ночи держать хорошую компанию. Тени дневного времени тоже. Стоя на краю света. Тени любви укроют тебя, Укроют тебя, Укроют тебя.