Hien - Játék az egész текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с венгерского на русский язык песни «Játék az egész» из альбома «Játék Az Egész» группы Hien.
Текст песни
Nézd, te is tudod a végét. Ez az a film, ahol elsétál a lány. Ne kérd, ne hidd, hogy könnyű, szemükbe nézni, félni s eltitkolni, ha fáj. Mondd miért számít, ez a túl felnőtt világ? Csak egy álarc, ami véd, ha tükröt tart eléd, de én, én érzem félig élsz. (Álmodni kell) Pedig álmomban játék az egész. Várj, ne engedj még el! Átléphetsz minden törvényt, feléghet minden híd, a hang a szívedből szól rád, hogy ez csak játék. Ártatlan minden lépés, csak álmaid őrizd még, és ha néha megszédít a világ, tudd, hogy játék (tudd, hogy játék) Játék az egész! Ne gondolj rá, ma nem számít a holnap. Ahol a pillanatba lépsz, ott véget ér a múlt, Egyetlen bűn (egyetlen bűn), ha érezni nem mersz. És lassan elhiszed talán, hogy nem hiányzom úgy. Ne fordulj el! Ha érzed, szétszakít, Velem vagy mindig, míg a képzeletbe hív. (elég egy szó) De úgy, ahogy én, (egyetlen szó) Én érzem, félig élsz. (álmodni kell) Pedig álmomban játék az egész. Várj, ne engedj még el! Átléphetsz minden törvényt, feléghet minden híd, a hang a szívedből szól rád, hogy ez csak játék. Ártatlan minden lépés, csak álmaid őrizd még, s ha néha megszédít a világ, tudd, hogy Játék az egész! Átléphetsz minden törvényt, feléghet minden híd, a hang a szívedből szól rád, hogy ez csak játék. Ártatlan minden lépés, csak álmaid őrizd még, s ha néha megszédít a világ, tudd, hogy Játék… Átléphetsz minden törvényt, feléghet minden híd, a hang a szívedből szól rád, hogy ez csak játék.(Játék) Ártatlan minden lépés, csak álmaid őrizd még, s ha néha megszédít a világ, tudd, hogy játék (tudd, hogy játék) Játék az egész!
Перевод песни
Послушай, ты знаешь конец. Это фильм, где она ходит. Не спрашивайте, не думайте, что это легко, смотреть им в глаза, бояться и скрывать их, если они болят. Скажи мне, почему это слишком выросло? Только маска, которая защищает, Если вы держите зеркало, Но я, Я чувствую, что ты вдвоем жив. (Мечты должны быть) Но моя мечта - это все. Подождите, не отпустите меня! Вы можете принять любой закон, Сожгите все мосты, Звук о вашем сердце, Это просто игра. Невинный каждый шаг, Просто держите свои мечты живыми, и если иногда мир сдувается, знайте эту игру (знаете, Играть) Играть все это! Не думайте, что сегодня не важно завтра. Куда вы идете к моменту, там прошлое кончилось, Один грех (один грех) Если вы не посмеете это почувствовать. И медленно вы можете поверить, что я не скучаю по нему. Не отворачивайся! Если вы чувствуете, что это ломается, Вы всегда со мной, Пока в воображении. (Достаточно для слова) Но поскольку я, (одно слово) Я чувствую, что ты вдвоем жив. (Мечтать) Но моя мечта - это все. Подождите, не отпустите меня! Вы можете пройти любой закон, Сжечь все мосты, Звук от вашего сердца, Это просто игра. Невинный каждый шаг, просто держите свои мечты живыми, и если иногда мир перегружен, знайте это Играть все это! Вы можете передавать все законы, Сжечь все мосты, Звук от вашего сердца, Что это просто игра. Невинный каждый шаг, просто держите свои мечты живыми, и если иногда мир перегружен, знайте это Игра ... Вы можете передавать все законы, сжечь все мосты, звук от вашего сердца, это просто игра. (Игра) Невинный каждый шаг, просто сохраняйте свои мечты живыми, и если иногда мир формируется, знайте, что игра (знайте, что игра) Играть все это!