Hertzainak - Pakean Utzi Arte текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с баскского на русский язык песни «Pakean Utzi Arte» из альбома «Hertzainak» группы Hertzainak.
Текст песни
Non bizi zen? Nondik zebilen? Noiz egin zituen etsaiak? Inoiz zoriontsua izan zen? Zer pentsatuko luke gutaz? Zerk ematen zion indarra? Ez gehiago bueltarik eman Dakigu galtzen ditugunean Egun batzuk horrela dira Ahal dakigu gure heroen izenak Joan gaitezke haien hiletara Periodiko guztietan, lehen orrian Hilotzaren ondarrak karraxika Estatuari gerra, gerra beti Pakean utzi arte, utzi arte Pakean utzi arte, utzi arte Maitasuna ederrena ba da Zergatik hortaz iluntzian Askatasunarekin larrutan? Maitale arriskutsuegia da Hortik ibiltzeko kontutan Ez zeok bueltarik eman behar Jazo behar dena jazo data Ez da inor onik denentzat Nork ez du maite askatasuna Nahiz ta leher dedin esku artean? Ezin zaitut begira gehiegi da Ilotza karraxika etengabian Estatuari gerra, gerra beti Pakean utzi arte, utzi arte Pakean utzi arte, utzi arte Pakean utzi arte, pakean utzi arte
Перевод песни
Где была жизнь? где была? Когда он нажил себе врагов? Он никогда не был счастлив? Что бы о нас подумали? Что дает ему силу? Не давай концам больше. Мы знаем, когда проигрываем. Таким образом, несколько дней Герой может знать наши имена, Пусть они идут на похороны, Периодические вообще, на первой странице Ярости лича карракси До состояния войны, всегда войны. Оставь меня в покое, пока ты не уйдешь. Оставь меня в покое, пока ты не уйдешь. Любовь-самая красивая ба. Почему такой темный Ларрутан со свободой? Любовник-аррискутсуэгия, Заметьте, что от этой поездки. ЗИК концы не должен отдавать. События, события на сегодняшний день Все нехорошо для Тех, кто не любит свободу, Та лопается даже среди рук Дедина? Ты можешь посмотреть на это больше. Жизнь постоянно в Ило карракси В состоянии войны, всегда войны. Оставь меня в покое, пока ты не уйдешь. Оставь меня в покое, пока ты не уйдешь, Пока ты не оставишь меня в покое, оставь меня в покое, пока ...