Herman Frank - Vengeance текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Vengeance» из альбома «Right in the Guts» группы Herman Frank.

Текст песни

You name me vengeance Some call me law breaker God’s will fulfilling Left all guilt behind Fearless, remorseless I let this rage break ground Driven by madness The fighting of my life I got that thirst for blood Raised by the wolves Here at the road’s end (I) map out a war game Yeah, campaign of vengeance That breaks down the wall Keeping from friendship — A King’s dying alone — Driven by instinct To come into my own I’ll bring you down My due to your ordeal I’ll make you bleed! You got to rue it — this nigh Let it grow — Let, let it blow The evil storms the night! Let it grow — Hate — to the core You gotta rue it — this night Here in the dead end It’s, where we reached The point of no return Hate — Yet, you’ve got a call! Tie up that loose ends! Let out the wolf pack yeah! God given vengeance — That breaks down the wall Immortal legends Let me fight the war You’ve gotta face your deed And learn how to eat crow I’ll bring you down…

Перевод песни

Ты называешь меня местью, Кто-то зовет меня нарушителем закона, Божья воля исполняется, Оставив всю вину позади, Бесстрашный, беспощадный, Я позволяю этому гневу вырваться на землю, Движимый безумием, Борьба моей жизни, У меня есть жажда крови, Поднятой волками. Здесь, в конце дороги ( I) карта из военной игры. Да, кампания мести, Что разрушает стену, Держась от дружбы- Король умирает в одиночестве- Ведомый инстинктом Войти в мою собственную, Я сломлю тебя. Из-за твоих страданий Я заставлю тебя истекать кровью! Ты должен все испортить-это близко. Пусть она растет-пусть, пусть она взрывает Злые бури ночи! Пусть она вырастет — ненависть-до глубины души. Ты должен все испортить-этой ночью. Здесь, в тупике. Это там, где мы достигли Точки невозврата. Ненависть-все же, тебе позвонили! Свяжи все концы! Выпусти волчью стаю, да! Бог отомстил- Это разрушает стену. Бессмертные легенды. Позволь мне сражаться на войне. Ты должен посмотреть правде в глаза И научиться есть ворона, Я тебя сломлю...