Henri Salvador - Que si, que no текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Que si, que no» из альбома «Le loup, la biche et le chevalier» группы Henri Salvador.

Текст песни

Que si, que si, que no, que no Depuis qu’il était au berceau On l’appelait «Que si, que no» Que no, que no, que si, que si On ne pouvait jamais rien savoir avec lui Que si, que si, que no, que no Il ne savait jamais, dit-on, Si c'était oui, si c'était non Que no, que no, que si, que si Il était le plus hésitant des indécis En plein milieu des rues, soudain, il s’arrêtait Se demandant de quel côté il devait traverser Au restaurant, quand on lui donnait le menu Il ignorait s’il fallait commencer par le début Que si, que si, que no, que no Toujours à l’heure à son boulot Oui, mais dans un autre bureau ! Que si, que si, que no, que no C'était vraiment un rigolo Que si, que no Vous savez qu’une fois, on lui a demandé: Alors, comment t’appelles-tu, Henri Salvador, ou bien Henri Leca? Eh bien, il a répondu: euh, que si, euh, que no, euh, que, que… Ha ha ! Pas d' chance, hein? Ha ha ! Que si, que si, que no, que no En amour, il aurait pu faire un véritable Roméo Que no, que no, que si, que si Mais il y avait trop de Juliette autour de lui Que si, que si, que no, que no À lui, tant de fois, s'étaient présentés les partis les plus beaux Que no, que no, que si, que si Qu’il aurait pu se marier, mais avec qui? Quand, à l'église, le prêtre lui demandait: Voulez-vous, oui ou non, en justes noces, convoler? Un grand murmure, dans la foule s'élevait Quand immanquablement Que si, que no lui répondait: Que si, que si, que no, que no Je n’en sais rien padre mio Croyez-vous pas que c’est trop tôt? Que si, que si, que no, que no C'était vraiment un rigolo Que si, que no Quand il mourut, n’ayant pas su À qui léguer tous ses écus Il s'était fait seul héritier C'était vraiment un rigolo Que si, que no No?

Перевод песни

Что, если, что, если, что нет, что нет? Так как он был в колыбели Он назывался «Что, если нет», Нет, нет, что нет, если бы, если бы с ним ничего не было известно Если, если, что, нет, что Нет, он никогда не знал, сказано: Если да, если бы не Это нет, что нет, что если бы, если бы Он был самым неуверенным в нерешительности В середине улиц, внезапно, он остановился Удивительно, какую сторону он должен пересечь В ресторане, когда ему дали меню Он не знал, следует ли начинать с Что, если, что, если, что нет, что нет Всегда вовремя на работе Да, но в другом офисе! Что если, что если, что нет, то нет Это была действительно шутка Это, если, что нет, вы знаете это однажды, мы спросили его: Итак, как вас зовут Анри Сальвадор или Анри Лека? Ну, он ответил: э-э, если, э-э, это не так, это ... Ха-ха! Не повезло, да? Ха-ха! Что, если, что, если, что нет, что нет В любви, это могло бы сделать настоящий Ромео Что нет, что нет, что если, если бы, но вокруг него было слишком много Джульетты Что если, что если, что нет, то нет Ему столько раз подавали самые красивые вечеринки Что нет, нет, только если, что, если бы он мог жениться, но с кем? Когда в церкви священник спросил его: Вы, да или нет, просто женитесь? Огромный ропот, в толпе поднялся Когда это неизбежно, если, что никто не ответил ему: Что, если, что, если, что нет, что нет, я не знаю padre mio Разве вы не думаете, что это слишком рано? Что если, что если, что нет, то нет Это была действительно шутка Это если, что нет Когда он умер, не узнав Кому оставить все его экю Он стал единственным наследником Это было действительно забавно. Что, если это нет? Нет?