Hemlock Smith - Blues is dead текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Blues is dead» из альбома «Umbrella Fitz & Gerald» группы Hemlock Smith.
Текст песни
Blues is Dead At 3 o’clock in the mornin' Blues is Dead Its collar full of blood Blues is Dead He be moaning an' scorning Blues is Dead Never thought it could Blues is Dead Somewhere in Wisconsin Blues is Dead El Diablo by his side Blues is Dead Who be mourning and scorning? Blues is Dead Took the Devil for a ride He Be Battered and defeated, feathered and tarred You Bid sadness farewell and healed all of my scars Baby Boy Oh Boy You fill my heart with joy He Be Battered and defeated, feathered and tarred You Bid sadness farewell and healed all of my scars Baby Boy Oh Boy You fill my heart with joy Blues is Dead In the cold cold winter Blues is Dead Took no breath but let one out Blues is Dead From his coffin, grabbed a splinter Blues is Dead Saw him cruising on a cloud He Be Battered and defeated, feathered and tarred You Bid sadness farewell and healed all of my scars Baby Boy Oh Boy You fill my heart with joy He Be Battered and defeated, feathered and tarred You Bid sadness farewell and healed all of my scars Baby Boy Oh Boy You fill my heart with joy Blues is dead He might come back another day But Hey — You’ll be a man by then We’ll scare Sir Blues away He Be Battered and defeated — feathered and tarred You Bid sadness farewell and healed all of my scars Baby Boy Oh Boy You fill my heart with joy You fill my heart with joy You fill my heart with joy
Перевод песни
Блюз мертв. В три часа утра Блюз мертв, Его ошейник полон крови. Блюз мертв. Он стонет, презирающий Блюз мертв. Никогда не думал, что это возможно. Блюз мертв. Где-то в Висконсине. Блюз мертв. Эль Дьябло рядом с ним. Блюз мертв, Кто скорбит и презирает? Блюз мертв, Взял Дьявола на прогулку, Он был избит и побежден, покрыт перьями и смолой, Ты прощаешься с грустью и исцеляешь все мои шрамы. Малыш, О, Парень. Ты наполняешь мое сердце радостью, Он будет побит и побежден, покрыт перьями и смолой, Ты прощаешься с грустью и исцеляешь все мои шрамы. Малыш, О, Парень. Ты наполняешь мое сердце радостью. Блюз мертв В холодную холодную зиму, Блюз мертв, Не вздохнул, но выпустил его. Блюз мертв Из его гроба, схватил осколок, Блюз мертв. Видел, как он плыл по облаку, Он был избит и побежден, покрыт перьями и смолой, Ты прощаешься с грустью и исцеляешь все мои шрамы. Малыш, О, Парень. Ты наполняешь мое сердце радостью, Он будет побит и побежден, покрыт перьями и смолой, Ты прощаешься с грустью и исцеляешь все мои шрамы. Малыш, О, Парень. Ты наполняешь мое сердце радостью. Блюз мертв. Он может вернуться в другой день. Но Эй-ты будешь мужчиной, а потом Мы отпугнем сэра блюза. Он был избит и побежден-покрыт перьями и смолой, Ты прощаешься с грустью и исцеляешь все мои шрамы. Малыш, О, Парень. Ты наполняешь мое сердце радостью. Ты наполняешь мое сердце радостью. Ты наполняешь мое сердце радостью.