Hellblinki - Rust текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rust» из альбома «These Bubbles Come from Ants» группы Hellblinki.
Текст песни
The future seems to follow us into the distant past We try to hide from instances that plague us to the last Gag the sirens thouroughly, but tie me to the mast Let creeping chaos break the bonds, although they are tied fast Sitting silent on the porch the doorstep of a heart The entrance to a warm safe place, where something new can start Put the pieces back again climb on the apple cart Pick up sticks and lock a key then watch it fall apart Whipped and dragged through streets of glass and scenes of ancient lust The cities slowly reach the sky, then quickly start to rust Recaptured glories shine again through centuries of dust We rail against all certainty, the fates to which we’re thrust And here we come around again, again again again Never that much different, but never quite the same I stand in stoic fury hold my hand against the flame And dream a tiny action may commit some epic change
Перевод песни
Кажется, будущее следует за нами в далекое прошлое. Мы пытаемся спрятаться от случаев, которые досаждают нам до последнего Кляпа сирены, но привязывают меня к мачте. Пусть ползучий хаос разорвет узы, хотя они связаны, быстро Сидя тихо на крыльце, у порога сердца Вход в теплое безопасное место, где может начаться что-то новое. Положите кусочки обратно, снова поднимитесь на тележку с яблоками, Возьмите палочки и заприте ключ, а затем посмотрите, как он развалится. Взбитые и протащенные улицы из стекла и сцены древней похоти, Города медленно достигают неба, а затем быстро начинают ржаветь. Вновь отвоеванные Славы вновь сияют сквозь вековую пыль, Которую мы возносим против всей определенности, судьбы, к которым нас тянет, И вот мы снова, снова, снова. Никогда не сильно отличается, но никогда не совсем то же самое. Я стою в стоической ярости, держу свою руку против пламени И мечтаю, что крошечное действие может совершить какие-то эпические перемены.