Helena Vondrackova - Trápím se jen vlastní hloupostí (Just Bindin' My Time) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с чешского на русский язык песни «Trápím se jen vlastní hloupostí (Just Bindin' My Time)» из альбома «S písní vstříc ti běžím...» группы Helena Vondrackova.

Текст песни

Ač nevěřím, že bys někdy chtěl ode mne odejít. Tak najednou bývám nejistá a plná úzkostí. Bláhový pláč skrývám síťovím stříbrných nadějí, že žárlivá jsem a že trápím se jen vlastní hloupostí. Přesto mě unáší ta chvíle k představám, co ti říct, až poznám, že tvoje láska dýchat přestává. Když mohu dřív a ty říkáš, že můžeš až později. A nebo se loučíš, mě napadá spousta možností: Kam pospícháš, kde jsi byl? A mou jedinou nadějí je to, že žárlivá jsem a že trápím se jen vlastní hloupostí. Přesto mě unáší ta chvíle k představám, co ti říct, až poznám, že tvoje láska dýchat přestává. Tak za nocí stále pátrám, jak svou lásku ubráním. Čím překlenu proudy a vzdálené břehy přemostím? Až najednou spatřím, jak se mi vysmívá svítání. Protože žárlivá jsem a že trápím se jen vlastní hloupostí. Protože žárlivá jsem a že trápím se jen vlastní hloupostí.

Перевод песни

Хотя я не верю, что ты когда-нибудь захочешь уйти от меня. Так внезапно я становлюсь неуверенной и полный беспокойства. Глупый плач я скрываю сетью серебряные надежды, что я ревную и что меня мучает только моя собственная глупость. Тем не менее, он похищает меня момент для воображения, что сказать, когда узнаю, что твоя любовь перестает дышать. Когда я могу раньше, и вы говорите, что можешь попозже. Или ты прощаешься, я думаю много вариантов: Куда ты торопишься? где ты был? И моя единственная надежда это то, что я ревную и что меня мучает только моя собственная глупость. Тем не менее, он похищает меня момент для воображения, что сказать, когда узнаю, что твоя любовь перестает дышать. Так что я все еще ищу ночью, как я могу защитить свою любовь. Чем преодолеть токи и я пересечу далекие берега? Когда я вдруг увижу, как я смеюсь над рассветом. Потому что я ревную. и что меня мучает только моя собственная глупость. Потому что я ревную. и что меня мучает только моя собственная глупость.