Helena Vondrackova - New York, New York текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с чешского на русский язык песни «New York, New York» из альбомов «Helena (Nejen) O Lásce» и «The Broadway Album» группы Helena Vondrackova.

Текст песни

Proud světelných zpráv, proud aut na Times Square, tak troubí, hřmí a rámusí New York, New York Ten abstraktní páv, ten hypnotizér, dál z tónů splétá chórusy New York, New York Jak noční hráč se nejlíp baví když měl by spát, to vždycky byl jeho styl, a tak to má rád Pár perutí mít, zas musím tam být, zas křížem krážem projdu si New York, New York a řeknu: Zdráv, buď zdráv ten velký scénograf, co stavět dal New York, New York New York, New York ten nezmar nejlíp snad se baví, když měl by spát to vždycky byl jeho styl: Žij abys žil! Šeď není program, kdo měl by ji rád? Já říkám O.K. v snách jdu přes Broadway ať kolem hřmí a rámusí New York, New York! Když míjím Brookling Bridge, zas k štěstí dá mi klíč ten skvost, ten kýč New York, New York!

Перевод песни

Поток световых сообщений, поток автомобилей на Таймс-Сквер, так гудит, гром и обрамляет Нью-Йорк, Нью-Йорк Абстрактный павлин, гипнотизер, он переплетает хорусы из тонов Нью-Йорк, Нью-Йорк Как ночной игрок лучше всего развлекается когда он должен спать, это всегда был его стиль, и ему это нравится Пара ручек, чтобы иметь, я снова должен быть там., я снова пройду через крест. Нью-Йорк, Нью-Йорк и я скажу: Привет, привет. большой сценограф, что построить дал Нью-Йорк, Нью-Йорк Нью-Йорк, Нью-Йорк он, наверное, веселится., когда он должен спать это всегда был его стиль: Живи, чтобы жить! Серый не программа, кому она нужна? Я говорю О.К. в мечтах я иду через Бродвей пусть вокруг гремит и обрамляет Нью-Йорк, Нью-Йорк! Когда я прохожу Бруклинский мост, к счастью, он даст мне ключ. этот камень, этот китч Нью-Йорк, Нью-Йорк!