Heather Dale - Roddy McCorley текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Roddy McCorley» из альбома «The Hidden Path: Live & Rarities» группы Heather Dale.
Текст песни
See the fleet-foot host of men who march, with faces drawn From farmstead and from fisher’s cot along the banks of Ban They come with vengeance in their eyes, but too late are they For young Roddy McCorley goes to die on the bridge of Toome today When last this narrow street he trod with shining pike in hand Behind him marched, in grim array, our stalwart fighting band «To Antrim town!»… To Antrim town he led us to the fray But now he marches to his fate in Toomebridge town today His grey coat and its sash of green were bright and stainless then Our banner flashed beneath the sun, o’er all his fighting men But that coat has many a rent this noon, and its sash is torn away And he who wore it goes to die in Toomebridge town today Oh Ireland, Mother Ireland, you love them still the best: Those fearless brave who, fighting, fall upon your hapless breast True to the last, true to the last, he treads the upward way Young Roddy McCorley, who goes to die on the bridge of Toome today Young Roddy McCorley, who goes to die on the bridge of Toome today
Перевод песни
Посмотрите на флотилию людей, которые маршируют, с лицами, нарисованными из подворья и из койки рыбака вдоль берегов бана, они приходят с местью в глазах, но слишком поздно они для молодого Родди Маккорли умирают на мосту Тумэ сегодня, когда последний раз на этой узкой улице он шагал с сияющей щукой в руке позади него, маршировал в мрачном массиве, наш непоколебимый боевой оркестр. "В город Антрим!" ... в город Антрим он привел нас к драке, Но теперь он марширует к своей судьбе в город Тумебридж сегодня. Его серое пальто и его зеленый створки были яркими и нержавеющими, а затем Наш флаг пронесся под солнцем, о'Эр, все его бойцы, Но в этот полдень у этого пальто много арендной платы, и его створки сорваны, И тот, кто его носил, сегодня умрет в городе Тумебридж. О, Ирландия, мать-Ирландия, ты любишь их по-прежнему лучше всех: тех бесстрашных храбрецов, которые, сражаясь, падают на твою несчастную грудь, верные до последнего, верные до последнего, он ступает по восходящей дороге, молодой Родди Маккорли, который сегодня умирает на мосту Тумэ, молодой Родди Маккорли, который сегодня умирает на мосту Тумэ.