Heather Dale - Maiden's Choice текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Maiden's Choice» из альбома «Call the Names» группы Heather Dale.
Текст песни
A peasant maid of aspect fair went walking, flowers in her hair Towards the daily market fair a basket in her hand There upon she caught the eye of two who chanced to be riding by A knight upon his stallion high, and a lord who held the land «Fair maid,» the two men did exclaim «why walk in dust to reach your aim? No woman could by any name be beauteous as thee.» «Good sirs I have no horse or cart to make good time as thou both art And so I make an early start, the market wares to see.» «Fair maid,» the knight said graciously «I pray thee come and ride with me. Thou wouldst my truest lady be until the day I die. The sun and moon are in your eyes, the purest blue of cloudless skies. True grace your form personifies. I’d have you by my side» The lord upon his dappled grey. Thought long and hard on what to say. At last he simply said «I pray you would consider me. Fair maid,» Said he «Away we’ll ride, if you’ll consent to be my bride. My keep is strong, my land is wide. It’s lady you would be.» «'Tis comfort and security, or quest for truth and purity. Fair maid what your answer be, for whom will you decide?» «I'll not adept at flattery. The lord has more to offer me. With him I’ll make my company, and to the fair we’ll ride.»
Перевод песни
Крестьянка-горничная аспекта ярмарки пошла пешком, цветы в волосах К ежедневной рыночной ярмарке корзинка в руке Там она попалась на глаза двум, кто случайно ехал на рыцаре на своем жеребце, и лорд, который держал землю «Прекрасная дева», двое мужчин воскликнули: «Зачем ходить в пыли, чтобы достичь своей цели? Ни одна женщина не может по имени быть прекрасным, как ты ». «Добрые господа, у меня нет лошади или повозки, чтобы хорошо провести время, как вы оба И поэтому я делаю раннее начало, рынок товаров, чтобы видеть. » «Прекрасная служанка, - милостиво сказал рыцарь, - я умоляю тебя приехать и поехать со мной. Ты будешь моей истинной дамой до того дня, когда я умру. Солнце и луна в твоих глазах, чистая синева безоблачного неба. Истинная милость, которую творит ваша форма. Я был бы рядом с тобой » Властелин на черном сером. Думал долго и упорно, что сказать. Наконец он просто сказал: «Я молю вас считать меня. Справедливая горничная, - сказал он. «Прочь, мы поедем, если вы согласитесь стать моей невестой. Мое тело сильное, земля моя широкая. Это ты, леди. «Это комфорт и безопасность, или стремление к истине и чистоте. Справедливая горничная, каким будет ваш ответ, для кого вы решаете? » «Я не буду разбираться в лести. Господу больше предложить меня. С ним я сделаю свою компанию, и на ярмарку мы покатаемся ».