Heather Dale - Fille Du Roy текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Fille Du Roy» из альбома «Fairytale» группы Heather Dale.

Текст песни

Twenty young women were there on the dock From an orphanage East of Paris Girls without fathers now King Louis' daughters Who’d chosen to cross the wide sea Nervous and hopeful, no strangers to toil They’ll do well in the new lives they’ll lead As honourable wives in a place called Quebec They’re not meant for a sailor like me Nineteen young women asleep in their bunks But one up on deck here with me She’s watching the stars with the wind in hair And she tells me her name is Marie No stranger to laughter, no stranger to joy And a spirit as wild as the sea She’ll make a man happy in distant Quebec But he won’t be a sailor like me Thirty long days from the broad (something in French) And the other girls scarce have been seen But Marie’s gone and learned all the terms of the trade And her feet found the roll of the sea All the boys love her and everyone jokes That her smiles carry more than I’ve seen I don’t know what she wants in la vil de Quebec But she can’t want a sailor like me. But I’ve borrowed a ring from my friend Tiroberre And the boys have all left us alone And I’ve asked what she’d think of a life in the town And a husband who’s not always home Then she’s laughed and she’s kissed me And told me that love is more precious than land en la ville Thank God that she chose to go out to Quebec And she wanted a sailor like me

Перевод песни

Двадцать молодых женщин были там на скамье Подсудимых из приюта к востоку от Парижа, Девочки без отцов, теперь дочери короля Луи, Которые решили пересечь большое море, Нервные и безнадежные, не чужие трудиться. Они преуспеют в новой жизни, они будут вести Себя как почетные жены в местечке под названием Квебек. Они не предназначены для такого моряка, Как я, девятнадцать молодых женщин спят в своих койках, Но одна на палубе здесь со мной, она смотрит на звезды с ветром в волосах, И она говорит мне, что ее зовут Мари, Ей не чужд смех, не чужд радость И дух, дикий, как море. Она сделает мужчину счастливым в далеком Квебеке, но он не будет таким моряком, как я, тридцать долгих дней от широкой (что-то по-французски), а других девушек было мало, но Мари ушла и узнала все условия торговли, и ее ноги нашли рулон моря, все парни любят ее, и все шутят, что ее улыбки несут больше, чем я видел. Я не знаю, чего она хочет в ла-Виль-де-Квебек, Но ей не нужен такой моряк, как я. Но я позаимствовал кольцо у своей подруги Тироберре, И все парни оставили нас в покое, И я спросил, что она подумает о жизни в городе И о муже, который не всегда дома, Затем она рассмеялась и поцеловала меня и сказала, что любовь дороже, чем Земля в вилле. Слава Богу, что она выбрала путь в Квебек И хотела такого моряка, Как я.