HDK - Breakdown текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Breakdown» из альбома «System Overload» группы HDK.

Текст песни

The seeds had been planted in advance Still all this despair has made a mess Revenge on my lips tastes sickly sweet In wake of my pride’s bitterness Devotion is poison, so toxic Passion is venom, it’s deadly Love is a cancer, a liar Weaving corruption through every organ It’s always been easy, too basic Life is now dealing in credit All of my debts come together Fate is an agent wanting repayment I made my bed, I crossed the lines I tasted seduction so malign It’s purring a warning in my ear Confirming the fears I define Hypocrisy sickens and haunts me Fuels the fire, the hunger Wary and scheming, I want this Dulling the blade was never an option Skeletons buried much deeper Hidden and padlocked, this closet Proffers the nerve to point fingers Throw accusations, keeping my secrets What is this grief surging through my veins Devouring me whole? What is this sting crippling me? A total breakdown Thrown out of balance, caught off-guard Seeing the end before the start In spite of my sense, I lost control Leaving me battered and scarred Feeling mistreated, resentful Boundaries are bleeding, uncertain Blurred by the act of commencement No reservation and no discretion Driven by predicting the future Test every option ruthlessly All these emotions confound me Feel like a stranger in my own skin now What is this grief surging through my veins Devouring me whole? What is this sting crippling me? A total breakdown

Перевод песни

Семена были посажены заранее, Но все же это отчаяние создало беспорядок. Месть на моих губах на вкус болезненно сладка, В Пробуждении горечи моей гордости, Преданность-это яд, такой ядовитый. Страсть-это яд, она смертельна. Любовь-это рак, лжец, Сплетающий коррупцию в каждом органе, Это всегда было легко, слишком простая Жизнь теперь имеет дело с кредитами. Все мои долги собираются вместе. Судьба-это агент, желающий возврата. Я застелил постель, пересек черту, Я попробовал соблазнение, такое неприятное. Это очищает мое ухо от предупреждения, Подтверждающего мои страхи. Лицемерие тошнит и преследует меня, Разжигает огонь, голод Насторожен и коварен, я хочу этого. Притупление клинка никогда не было вариантом. Скелеты, погребенные гораздо глубже, Спрятаны и заперты, этот шкаф Проталкивает нервы, чтобы указывать пальцем, Бросать обвинения, храня мои СЕКРЕТЫ, Что это за горе, пронизывающее мои вены, Пожирает меня целиком? Что это за жало калечит меня? Полная разбивка. Выброшенный из равновесия, застигнутый врасплох, Видя конец перед началом, Несмотря на мое чувство, я потерял контроль, Оставив меня избитым и раненным, Чувствуя себя жестоко, обиженным. Границы кровоточат, неясны, Размыты актом начала, Никаких оговорок и никаких дискреций, Ведомых предсказанием будущего, Проверяйте каждый вариант безжалостно. Все эти эмоции смущают меня, Я чувствую себя чужаком в своей собственной коже. Что это за печаль, проносящаяся по моим венам, Пожирающая меня целиком? Что это за жало калечит меня? Полная разбивка.