Harry Nilsson - Mucho Mungo текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Mucho Mungo» из альбомов «Everybody's Talkin' - The Very Best Of» и «Pussy Cats» группы Harry Nilsson.

Текст песни

Mucho mungo, sweet thing, Sweetest little thing I’ve ever seen. It must have been a sweet dream, Brought you here, Brought you through the sorrow And the tears. C’est la, c’est la, c’est la vie, Sail upon the ocean, sail with me. Sail into tomorrow every day, Just looking for the sunshine Through the haze. But wait! what’s this I see? Could it be? Mount elga, mount elga, A high mountain, I climb as I’m dreaming, a-huh. Mount elga, mount elga, A high mountain, I climb as I’m dreaming, Catching me hell. To climb this hill The more I try to climb, I’m slipping still. Me body run down, Me feeling weak. The more I try to climb up This mountain peak. Mucho mungo, sweet thing, Sweetest little thing since sweet sixteen. C’est la, c’est la, c’est la vie, Sail across the ocean, Sail with me.

Перевод песни

Mucho mungo, сладкая вещь, Самая сладкая вещь, которую я когда-либо видел. Должно быть, это был милый сон, Привела вас сюда, Принесло тебя через скорбь И слезы. C'est la, c'est la, c'est la vie, Парус на океан, парус со мной. Каждый день отправляйтесь в завтрашний день, Просто ищите солнечный свет Через дымку. Но ждать! что это Я вижу? Может быть? Гора Эльга, гора Эльга, Высокая гора, Я лезу, как мечтаю, а. Гора Эльга, гора Эльга, Высокая гора, Я лезу, как только вижу, Ловить меня черт. Чтобы подняться на этот холм Чем больше я пытаюсь подняться, Я все еще сползаю. Меня тело бежит вниз, Я чувствую слабость. Чем больше я пытаюсь подняться вверх Этот горный пик. Mucho mungo, сладкая вещь, Самая сладкая мелочь с шестнадцати лет. C'est la, c'est la, c'est la vie, Парус через океан, Парус со мной.