Harold Arlen - The Merry Old Land of Oz текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Merry Old Land of Oz» из альбома «The Wizard of Oz» группы Harold Arlen.
Текст песни
There’s a garden spot, I’m told, where it’s never too hot and it’s never too cold; Where you’re never too young and you’re never too old, Where you’re never too thin or tall. And you’re never, never, never too, too, too anything at all, Oh! You’re not too mad and you’re not too sane And you don’t compare and you don’t complain, All you do is just sit tight, 'cause it’s all so, so, so, so down-right, right. Ha-ha-ha! Ho-ho-ho and a couple of tra-la-las, That’s how we laugh the day away, In The Merry Old Land Of Oz. 'Bzz-'bzz-'bzz Chirp, chirp, chirp, and a couple of la-de-das. That’s how the crickets crick all day In The Merry Old Land Of Oz. We get up at twelve and start work at one, Take an hour for lunch and then at two we’re done, Jolly good run Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! And a couple of tra-la-las, That’s how we laugh the day away, In The Merry Old Land Of Oz. Ha-ha-ha! Ho-ho-ho and a couple of tra-la0las, That’s how we laugh the day away, In The Merry Old Land Of Oz. 'Bzz-'bzz-'bzz Chirp, chirp, chirp, and a couple of la-de-das. That’s how the crickets crick all day In The Merry Old Land Of Oz. We get up at twelve and start work at one, Take an hour for lunch and then at two we’re done, Jolly good run Ha-ha-ha! Ho-ho-ho! And a couple of tra-la-las, That’s how we laugh the day away, In The Merry Old Land Of Oz.
Перевод песни
Мне говорят, что здесь есть место в саду, где никогда не бывает слишком жарко, и это никогда не бывает слишком холодно; Где вы никогда не слишком молоды и никогда не стареете, Где ты никогда не слишком тонкий или высокий. И ты никогда, никогда, никогда тоже слишком, слишком вообще, О! Ты не слишком сумасшедший, и ты не слишком здравомыслящий И вы не сравниваете, и вы не жалуетесь, Все, что вы делаете, просто сидеть сложа руки, потому что все так и так, так, так, прямо вниз, правильно. Ха-ха-ха! Хо-хо-хо и пара тра-ла-лас, Вот как мы смеемся в этот день, В Веселой Старой Земле Оз. «Bzz-'bzz -'bzz Чирп, чириканье, чириканье и пара ла-де-дас. Вот как сверчки кричат весь день В Веселой Старой Земле Оз. Мы встаем в двенадцать и начинаем работать на одном, Возьмите час на обед, а затем в два мы закончим, Веселый хороший ход Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! И пара тра-ла-лас, Вот как мы смеемся в этот день, В Веселой Старой Земле Оз. Ха-ха-ха! Хо-хо-хо и пара tra-la0las, Вот как мы смеемся в этот день, В Веселой Старой Земле Оз. «Bzz-'bzz -'bzz Чирп, чириканье, чириканье и пара ла-де-дас. Вот как сверчки кричат весь день В Веселой Старой Земле Оз. Мы встаем в двенадцать и начинаем работать на одном, Возьмите час на обед, а затем в два мы закончим, Веселый хороший ход Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! И пара тра-ла-лас, Вот как мы смеемся в этот день, В Веселой Старой Земле Оз.