Hans Hotter - Der Fliegende Holländer, Act I: Die Frist ist um текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Der Fliegende Holländer, Act I: Die Frist ist um» из альбома «Der Fliegende Holländer» группы Hans Hotter.
Текст песни
Holländer Die Frist ist um Und abermals verstrichen sind sieben Jahr' Voll Überdruß wirft mich das Meer ans Land. . Ha, Stolzer Ozean! In kurzer Frist sollst du mich wieder tragen! Dein Trotz ist beugsam Doch ewig meine Qual! Das Heil, das auf dem Land ich suche Nie werd' ich es finden! Euch, des Weltmeers Fluten; bleib' ich getreu Bis eure letzte Welle sich bricht Und euer letztes Naß versiegt! Wie oft in Meeres tiefsten Schund Stürzt' ich voll Sehnsucht mich hinab: Doch ach! den Tod, ich fand ihn nicht! Da, wo der Schiffe furchtbar' Grab Trieb mein Schiff ich zum Klippengrund; Doch ach! mein Grab, es schloß sich nicht Verhöhnend droht' ich dem Piraten In wildem Kampfe erhofft ich Tod «Hier,» rief ich, «zeige deine Taten Von Schätzen voll sind Schiff und Boot!» Doch ach! des Meer’s barbar’scher Sohn Schlägt bang das Kreuz und flïgt davon Wie oft in Meeres tiefsten Schlund Stürzt' ich voll Sehnsucht mich hinab Da, wo der Schiffe fürchtbar Grab Trieb mein Schiff ich im Klippengrund: Nirgends ein Grab! Niemals der Tod! Dies der Verdammis Schreckgebot Dich frage ich, gepreisner Engel Gottes Der meines Heils Bedingung mir gewann; War ich Unsel’ger Spielwerk deines Spottes Als die Erlösung du mir zeigtest an? Vergeb’ne Hoffnung! Furchtbar eitler Wahn! Un ew’ge Treu' auf Erden — ist’s getan! Nur eine Hoffnung soll mir bleiben Nur eine unerschuettert steh’n: So lang' der Erde Keim' auch treiben So muß sie doch zugrunde gehn! Tag des Gerichtes! Jüngster Tag! Wann brichst du an in meine Nacht? Wann dröhnt er, der Vernichtungschlag Mit dem die Welt zusammenkracht? Wann alle Toten auferstehn Dann werde ich in Nichts vergehn Ihr Welten, endet euren Lauf! Ew’ge Vernichtung, nimm mich auf! MANNSCHAFT des Holländers (aus dem schiffsraum) Ew’ge Vernichtung, nimm uns auf! (Daland erscheint auf dem Verdeck seines Schiffes und erblickt das Schiff des Holländers)
Перевод песни
Голландец Срок, чтобы И снова прошло семь лет' В полном изнеможении море выбрасывает меня на берег. . Ха, Гордый Океан! Скоро ты снова понесешь меня! Твое неповиновение Но вечны мои мучения! Спасение, которое я ищу на земле Никогда не найду! Я буду верен вам, океану, Пока ваша последняя волна не сломается И последняя ваша мокрота иссякла! Как часто в морских глубинах Я с тоской падаю вниз, : Но увы! смерть, я его не нашел! Там, где корабли страшны ' могила Я направил свой корабль на дно утеса; Но увы! моя могила, она не закрывалась - Насмешливо пригрозил пират. В дикой схватке я надеялся на смерть "Вот, - воскликнул я, - покажи свои деяния Сокровищами полны корабль и лодка!» Но увы! в Meer's сын barbar'scher Ударьте по кресту и летите от него Как часто в морских глубинах Я с тоской падаю вниз, Там, где кораблям страшна могила Я плыву на дне утеса.: Нигде могилы нет! Никогда не смерть! Это проклятая страшная заповедь Тебя я спрашиваю, пречистый Ангел Божий Условие моего спасения победило меня; Разве я не играю в твои насмешки? - Когда спасение ты мне показал? Vergeb'ne Надежда! Ужасно тщеславный бред! Un ew'GE верный ' на земле-сделано! Мне остается только одна надежда Только одна непоколебимая стоящая: Как бы долго' зародыш земли' ни дрейфовал Пусть же она погибнет! Судный день! Последний День! Когда ты приедешь в мою ночь? Когда гремит он, сокрушительный удар С которым мир рухнул? Когда воскреснут все мертвые Тогда я ни в чем не прощу Вы, миры, кончайте свой бег! Ew'ge уничтожению, возьми меня! Команда голландца (из Корабельного отсека) Ew'ge уничтожения, прими нас! (Даланд появляется на палубе своего корабля и видит корабль Голландца)
