Hank Williams - Where the Soul Never Dies текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Where the Soul Never Dies» из альбома «Country Will Never Die» группы Hank Williams.
Текст песни
To Canaan’s land I’m on my way Where the soul (of man) never dies My darkest night will turn to day Where the soul (of man) never dies No sad farewells (Dear friends there’ll be no sad farewells) No tear dimmed eyes (There'll be no tear-dimmed eyes) Where all is love (Where all is peace and joy and love) And the soul never dies (And the soul of man never dies) The rose is blooming there for me Where the soul (of man) never dies And I will spend eternity Where the soul (of man) never dies The love light beams across the foam Where the soul (of man) never dies It shines and lights the way to home Where the soul (of man) never dies My life will end in deathless sleep Where the soul (of man) never dies And everlasting joys I’ll reap Where the soul (of man) never dies I’m on my way to that fair land Where the soul (of man) never dies Where there will be no parting hand Where the soul (of man) never dies And the soul never dies
Перевод песни
На землю Ханаана я иду туда, Где душа (человека) никогда не умрет. Моя самая темная ночь превратится в день, Когда душа (человека) никогда не умрет. Никаких печальных прощаний (дорогие друзья, не будет печальных прощаний). Нет слез, потемневших глаз (не будет слез, потемневших глаз) , где все есть любовь (где все есть мир, радость и любовь) И душа никогда не умирает (и душа человека никогда не умирает). Роза расцветает для меня там, Где душа (человека) никогда не умирает. И я проведу вечность Там, где душа (человека) никогда не умрет. Лучи света любви пересекают пену, Где душа (человека) никогда не умирает, Она сияет и освещает путь домой, Где душа (человека) никогда не умирает. Моя жизнь закончится бессмертным сном, Где душа (человека) никогда не умрет, И вечные радости я пожну Там, где душа (человека) никогда не умрет. Я на пути к той прекрасной земле, Где душа (человека) никогда не умрет, Где не будет прощальной руки, Где душа (человека) никогда не умрет, И душа никогда не умрет.