Hana Zagorová - Mrtvá láska текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с чешского на русский язык песни «Mrtvá láska» из альбомов «S Úctou», «Černý páv» и «Gvendolína 1968-1971» группы Hana Zagorová.
Текст песни
Všem lidem na vědomost se dává, že dnes za ranního rozbřesku umřela láska. Úsvitem jsem šla domů, bylo to smutné ráno. A ze štítů všech domů padalo těch pár slov. Řekl jsi, že už nechceš mou lásku v těchto zdech. Oči mé chtěli křičet však k ústům chyběl dech. Pak zavřela jsem dveře a s nimi i svůj svět. Zabil jsi moji lásku, stačilo jen pár vět. Zemřela má láska a smrt k ní byla vlídná. Stačilo napsat závěť a umírala klidná. Snad byla příliš mladá, snad spaloval ji strach, že po ní na tvém prahu nezůstal ani prach, že po ní na tvém prahu nezůstal ani prach. V závěti měla smutek a mládí velký kus, čtyři dlaně slzí a štěstí plný vůz, věnec žitných klasů a bílý kapesník, pramen dětských vlasů a v celofánu zvyk. Teď chodit budu městy, navštívím každý chrám. Na dveřích cinkne zvonek, já potichu se ptám: «Nemáte, prosím, lásku, takovou do běla. Já měla jednu krásnou a včera umřela. Já měla jednu krásnou a včera umřela.»
Перевод песни
Всем людям дано знание, что сегодня на рассвете умерла любовь. На рассвете я пошла домой, это было грустное утро. И несколько слов упали со щитов всех домов. Ты сказал, что больше не хочешь моей любви в этих стенах. Глаза мои хотели кричать, однако, к устам не хватало дыхания. Затем я закрыла дверь, а с ними и мой мир. Ты убил мою любовь, всего несколько предложений. Моя любовь умерла, и смерть была добра к ней. Все, что нужно было сделать, это написать завещание и умереть спокойной. Возможно, она была слишком молода, возможно, сожгли ее страх, что даже пыль не осталась на твоем пороге, что даже пыль не осталась на твоем пороге. В завещании у нее была грусть и молодость большой кусок, четыре ладони слез и удачи полный автомобиль, венок ржаных початок и белый платок, прядь детских волос и в целлофане привычка. Теперь я буду ходить по городам, навещать каждый храм. На дверях звенит колокольчик, я тихо спрашиваю: "У вас нет, пожалуйста, любви, такой, чтобы биться. У меня была красивая, и она умерла вчера. У меня была красивая, и она умерла вчера.»