Hana Hegerova - Barová lavice текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с чешского на русский язык песни «Barová lavice» из альбомов «Cesta», «Šansony», «Všechno nejlepší», «Šansony», «Hana Hegerova» и «Semafor Komplet 1964-1971» группы Hana Hegerova.

Текст песни

Já bejvávala lavice A co mám říkat — samej plyš A neznala jsem štěnice A neznala jsem, co je myš Třpytila jsem se pozlátky A věřila, že nevyblednou A těšila se na zadky Které si na mě jednou sednou Čtyřicet let jsem sloužila V šedivém baru, ve kterém Se neustále snoubila Absolutní tma se šerem Ačkoli bylo docela maličko Vidět v onom šeru Já přece jenom viděla A slyšela, no na mou věru Já pamatuju básníka Kterej si na mě denně sedal A kterej místo u mlíka U kontušovky štěstí hledal Kdybych já, račte odpustit Básníkem snad se mohla stát Nedala bych si chvíli klid A musela bych psát a psát O hysterické blondýně O muži s cizím dialektem A o těch, kteří jedině Si umí pestřit život sektem Kdybych já byla básníkem Sepsala bych svou minulost A za posledním puntíkem Bych jednou provždy řekla «dost» A nikdy víc bych nesedala V šedivém baru, ve kterém Jak už jsem jednou předeslala Se snoubila tma se šerem Škoda, že jsem jen lavice A nemám špetku nadání Já kdybych měla ambice Pustila bych se do psaní Žila bych jako pták Byla bych veselá Teď jsem však, teď jsem však Šedivá, omšelá Teď jsem však, teď jsem však Šedivá, omšelá Nesmějte se mi prosím vás To víte — moli, prach a čas

Перевод песни

Я раньше жила на скамейках. И что я должен сказать - все плюш И я не знала клопов И я не знала, что такое мышь Я сверкала позолотой. И она верила, что они не исчезнут И с нетерпением ждала задниц Которые когда-нибудь сядут на меня Сорок лет я служила В сером баре, в котором Она постоянно обручилась Абсолютная темнота с Шером Хотя было совсем немного Увидеть в ту ночь Я же видела. И услышала, воистину, о моей Я помню поэта Который сидит на мне каждый день И какое место у молока Он искал удачу Если я, Пожалуйста, простите меня Возможно, поэтом она могла стать Я бы не хотела немного успокоиться. И мне пришлось бы писать и писать О истерической блондинке О человеке с иностранным диалектом И о тех, кто только Вы можете красить жизнь секты Если бы я была поэтом Я бы написала свое прошлое И за последним пунктом Я бы сказала «Хватит " раз и навсегда» И я бы никогда больше не сидела В сером баре, в котором Как я уже отправляла С женихом тьма с Шером Жаль, что я просто скамейка И у меня нет ни малейшего таланта Если бы у меня были амбиции Я бы начала писать. Я буду жить как птица Я была бы счастлива. Теперь я, однако, теперь я Серый Теперь я, однако, теперь я Серый Не смейтесь надо мной. Вы знаете это-моли, пыль и время