Half Man Half Biscuit - Rod Hull Is Alive - Why? текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rod Hull Is Alive - Why?» из альбома «ACD» группы Half Man Half Biscuit.

Текст песни

A doyen of topiary once told me That one day he would like to grow a maze It seemed to be quite logical That this should be his wish And with that, we both went our separate ways They said you died at seven Due to something in your head I asked the Sister why It wasn’t someone else instead Tonight I’ll cry myself a bath of tears and ask the world «Why is Rod Hull alive — and getting paid as well?» Heard a Palace Spokesman mention Sarah Said she’d known the groins of Jacques Laffite She’s well prepared to be a standard bearer As pure as unproverbial driven sleet Halfway up the Wrekin with an empty flask of tea A fog descends and takes away my visibility Yet in this Helen Keller state I’d still quite like to know «Why is Rod Hull alive — and getting paid as well?» And I wonder if they’ll bring back National Service and the birch And I wonder but I doubt if they will ever bring back the Watney Cup

Перевод песни

Однажды Дойен топиарий сказал мне, Что однажды он хотел бы вырастить лабиринт, Казалось вполне логичным, Что это должно быть его желание, И с этим мы оба пошли разными путями. Говорят, Ты умер в семь. Из-за чего-то в твоей голове. Я спросил сестру, Почему Она не была кем-то другим. Сегодня ночью я заплачу себе в ванну слез и спрошу весь мир: "Почему род Халл жив — и ему тоже платят?» Слышал, как представитель Дворца упомянул, что Сара сказала, что она знала пах Жака Лаффита, она хорошо подготовлена к тому, чтобы быть знаменосцем, чистым, как непроверенный мокрый снег на полпути к венку с пустой колбой чая, туман опускается и уносит мою видимость, но в этом штате Хелен Келлер я все равно хотел бы знать: "почему род Халл жив, и мне платят?» И мне интересно, вернут ли они назад Национальную службу и березу, И мне интересно, но я сомневаюсь, что они когда-нибудь вернут Кубок Уотни.