Half Man Half Biscuit - For What is Chatteris... текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «For What is Chatteris...» из альбома «Achtung Bono» группы Half Man Half Biscuit.

Текст песни

One way system — smooth and commendable Go by bus — they’re highly dependable The swings in the park for the kids have won awards The clean streets acknowledged in the Lords But what’s a park if you can’t see a linnet? A timetable if your journey’s infinite? My bag’s packed and I’m leaving in a minute For what is Chatteris without you in it? Car crime’s low, the gun crime’s lower The town hall band CD, it’s a grower You never hear of folk getting knocked on the bonce Although there was a drive-by shouting once But there’s a brass band everywhere And I don’t drive, so I don’t care And as a nightingale sang in Berkeley Square What’s Chatteris if you’re not there? Like a game-bird reserve short on pheasants Weavers' cottages devoid of tenants A market town that lacks quintessence That’s Chatteris without your presence Three good butchers, two fine chandlers An indoor pool and a first class cake shop Ofsted plaudits, envy of the Fens Prick barriers at both ends But what’s Chatteris if you’re not there? What’s Chatteris if you’re not there? What’s Chatteris if you’re not there? What’s Chatteris if you’re not there? What’s Chatteris if you’re not there? What’s Chatteris if you’re not there? I may as well be in Ely or St. Ives…

Перевод песни

Односторонняя система-плавная и похвальная, Ездите на автобусе-они очень надежны, Качели в парке для детей получили награды, Чистые улицы признаются в Господах, Но что такое парк, если вы не видите Линнет? Расписание, если твое путешествие бесконечно? Моя сумка упакована, и я ухожу через минуту, Ради чего болтовня без тебя? Преступность в машине низка, преступность с оружием ниже, Чем у городской Ратуши, это садовод, Которого вы никогда не слышали о том, как люди стучатся в Бонс. Хотя когда-то был проезжающий мимо крик, Но повсюду духовой оркестр, И я не еду, поэтому мне все равно. И как соловей пел На Беркли-сквере, Что такое болтовня, если тебя там нет? Как игра-птичий заказник, короткий по Домам ткачей-фазанов, лишенный арендаторов, Рыночный город, которому не хватает квинтэссенции, Это болтовня без твоего присутствия. Три хороших мясника, две прекрасные подружки, Крытый бассейн и первоклассный магазин тортов Ofsted plaudits, зависть К преградам на обоих концах, Но что такое болтовня, если тебя там нет? Что такое болтовня, если тебя там нет? Что такое болтовня, если тебя там нет? Что такое болтовня, если тебя там нет? Что такое болтовня, если тебя там нет? Что такое болтовня, если тебя там нет? С таким же успехом я могу быть в эли или Сент-Айвсе...