Haken - The Point of No Return текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Point of No Return» из альбома «Aquarius» группы Haken.

Текст песни

Until the ice has melted Into tears of pain or fear Pure anticipation In hope we are Patient for a cry A child is born tonight And love has come to life Listen to her heartbeat The sound of life An angel’s song Pure anticipation In hope we are Patient for a cry A child is born tonight And love has come to life Living in this nightmare Falling further to his knees The purest disappointment In hope we’re not Patient for a lie A child was born tonight At the point of no return We can’t raise this child This precious circus freak With fins for arms And a tail where legs would be There’s no turning back Our decision is made If we don’t let her go We cannot love her as our own «The water is thicker than blood And we can’t look her in the eyes, Release her to the stream» At the point of no return The point of no return Let me go I don’t belong here I’ll be free I won’t return home It’s no wonder that she’s out there all alone It’s no wonder that she is soaked to the bone It’s no wonder water is thicker than blood I wonder if the storm will come for us? She’ll find a way to the point of no return She’s on her way past the point of no return

Перевод песни

Пока лед не растает В слезах боли или страха, Чистое ожидание В надежде, что мы Терпеливы к крику, Сегодня рождается ребенок, И любовь ожила. Прислушайся к ее сердцебиению, Звуку жизни, Песне Ангела, Чистому предвкушению, В надежде, что мы Терпеливы к крику, Сегодня рождается ребенок, И любовь ожила, Живя в этом кошмаре, Падая все дальше на колени. Чистейшее разочарование В надежде, что мы не Терпим ложь, Ребенок родился сегодня Ночью в точке невозврата. Мы не можем растить этого ребенка. Этот драгоценный цирковой уродец С плавниками для рук И хвостом, где были бы ноги. Нет пути назад. Наше решение принято. Если мы не отпустим ее ... Мы не можем любить ее, как свою собственную. "Вода толще крови, И мы не можем смотреть ей в глаза, Выпустить ее в поток" В точке невозврата, В точке невозврата. Отпусти меня! Мне здесь не место. Я буду свободен. Я не вернусь домой, Неудивительно, что она там совсем одна, Неудивительно, что она пропитана до костей. Неудивительно, что вода толще крови, Интересно, придет ли буря за нами? Она найдет путь к точке невозврата. Она уже на пути к точке невозврата.