Guy Lombardo - Shine on Harvest Moon текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Shine on Harvest Moon» из альбома «Cab Driver» группы Guy Lombardo.
Текст песни
This version did not chart Four versions charted in 1909 and one in 1910 Then, in 1931 Ethel Waters put it at # 9 And, in 1943 Kate Smith took it to # 19 Shine on, shine on harvest moon up in the sky I ain’t had no lovin' since January, February, June, or July Snow time ain’t no time to sit outdoors and spoon Shine on, shine on harvest moon for me 'n' my gal MONOLOGUE: C’mon, shine on harvest moon way up there in the sky. Don’tcha Know I ain’t had no lovin' since January, February, June, AND July? Now, looka Here a don’t you know better than to set out there in the snow 'n' spoon? C’mon, I don’t Want no half moon, I want a full moon. Oh, won’t you shine on, shine on harvest moon (shine on, shine on) Up in the sky? (shine on) I ain’t had no lovin' since January, February, June, or July (ah-ooba, ah-ooba, ah-ooba, ah-ooh) Don’t you know you’re gonna freeze to death Settin' out there in the snow tryin' to spoon? So shine on, shine on harvest moon for me 'n' my gal Yeah!
Перевод песни
Эта версия не отображалась Четыре версии, изображенные в 1909 году, и одна в 1910 году Затем, в 1931 году Этель Уотерс положила его на # 9 И в 1943 году Кейт Смит взяла его на # 19 Сияй, сияй на лужайке луны в небе У меня не было любви с января, февраля, июня или июля Время снега - это не время сидеть на свежем воздухе и ложкой Сияй, сияй на лужайке луны для меня «моя» МОНОЛОГИЯ: Давай, сияй на лужайке луны там, в небе. Don'tcha Знаю, что у меня не было любви с января, февраля, июня и июля? Теперь, смотри Вот вы не знаете лучше, чем отправиться туда в снежную ложку? Давай, я не Не хочу полумесяца, мне нужна полная луна. О, ты не будешь сиять, сиять на лужайке луны (сиять, сиять) Высоко в небе? (сиять на) У меня не было любви с января, февраля, июня или июля (Ах-ооба, ах-ооба, ах-ооба, ах-ох) Разве ты не знаешь, что ты замерзнет до смерти Сеттин там, где снег пытается лопнуть? Так сияй, сияй на лужайке луны для меня «моя» Да!