Group 1 Crew - Night of My Life текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Night of My Life» из альбома «Fearless» группы Group 1 Crew.
Текст песни
The summer sun set for good today And I’m so burnt out Don’t need to worry what tomorrow brings Let’s live our lives now So let’s go While the nights still young Hit the floor 'Till that DJ’s done Lose control Gotta check to blow 'Cause tonight, we on paparazzi mode I’d trade each day of my week away Just to have the night of my life I’d trade each day of my week away Just to have the night of my life Of my life, life tonight Of my life, life tonight Just to have the night of my life tonight I’m gonna have the night of my life You can catch me in your city With my chick lookin' pretty Got no time, I’m stayin' busy on my grind And it’s a pity, all these cats be like «Who be is he?», I reply, «None ya busy.» No one getting tipsy 'cause we drivin' people crazy Night is young, call it «Baby» Have some fun, yodelayhee Who done got these speakers talkin'? What they say,"Gotta play me" 'Till the party people hit the floor We goin' rock it baby We goin' rock it baby I’d trade each day of my week away Just to have the night of my life I’d trade each day of my week away Just to have the night of my life Of my life, life tonight Of my life, life tonight Just to have the night of my life tonight I’m gonna have the night of my life I walk these streets like a runway Even though I’m kinda clumsy It don’t matter 'cause tonight, everybody’s somebody VIP International Feelin' so fantastical Everybody get together, tonight will go forever So let’s go. (So let’s go) While the nights still young Hit the floor 'Till that DJ’s done Lose control Gotta check to blow 'Cause tonight, we on paparazzi mode Monday, Tuesday, it doesn’t matter If it’s Wednesday, Thursday As long as we’re together Friday, Saturday, it doesn’t matter It’s the time of our life Just to have the night of my life, life tonight Just to have the night of my life, life tonight I’m gonna have the night of my life
Перевод песни
Летнее солнце сегодня взошло навсегда. И я так выжжен, Не нужно беспокоиться о том, что принесет завтрашний день. Давай жить своей жизнью. Так поехали Же, пока ночи еще молоды, пока диджей не Потеряет контроль. Я должен проверить, чтобы взорвать, потому что сегодня ночью, мы в режиме папарацци, я бы променял каждый день своей недели, просто чтобы провести ночь своей жизни, я бы променял каждый день своей недели, просто чтобы провести ночь своей жизни, своей жизни, своей жизни, своей жизни, своей жизни, своей жизни этой ночью, только чтобы провести ночь своей жизни этой ночью. У меня будет ночь в моей жизни. Ты можешь застать меня в своем городе С моей симпатичной цыпочкой, У меня нет времени, я занята своей работой, И жаль, все эти кошки такие: "кто он?", я отвечаю: "никто не занят"» Никто не становится навеселе, потому что мы сводим людей с ума. Ночь только началась, зови ее»малыш". Повеселись, йодлайхи, У кого есть эти колонки? Что они говорят: "надо играть со мной", пока тусовщики не упадут на танцпол. Мы зажигаем, детка. Мы будем зажигать, детка, Я бы променял каждый день своей недели На ночь своей жизни, Я бы променял каждый день своей недели На ночь своей жизни, На ночь своей жизни, на ночь своей жизни, на ночь своей жизни, на ночь Своей жизни, На ночь своей жизни. Я собираюсь провести ночь в своей жизни, Я иду по этим улицам, как по взлетной Полосе, даже если я немного неуклюжий, Это не имеет значения, потому что сегодня все-кто- То VIP-Международный, Чувствующий себя таким фантастическим. Все собираются вместе, сегодня ночью будет идти вечно, Так что поехали. (так поехали) В то время как ночи еще молоды, На танцполе, пока диджей не Потеряет контроль. Нужно проверить, чтобы взорваться, потому что сегодня ночью мы в режиме папарацци. Понедельник, вторник, неважно, Среда ли это, четверг, Пока мы вместе, Пятница, суббота, неважно. Это время нашей жизни, Просто ночь моей жизни, этой жизни, Просто ночь моей жизни, этой жизни. У меня будет ночь в моей жизни.