Greg MacPherson - Man Overboard текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Man Overboard» из альбома «Sun Beats Down» группы Greg MacPherson.
Текст песни
I wear my summer clothes at night A man looks capable when he’s dressed in white Stroll on the leeward side Never dress in white on a rising tide She tipped me more than I was worth Don’t mistake the intimation of a discount berth Tell the captain he’s a lucky man I’ll notify my people on shore of the change of plans Loose lips Her reflection off the waves Her reflection off the waves Like oil in the rain A young man’s life is living on the ocean Trolling for trophy fish and divorcees Watching the world’s problems like a spot on the horizon Wearing white pants and rolling up his t-shirt sleeves The water’s an expensive friend By your side from the start but more than a likely end I calculate every risk No rate of return on a chance that’s missed Loose lips Her reflection off the waves Her reflection off the waves Like oil in the rain Seafarer sitting in a deck chair, strident through the night flares, flirting with a small town mayor Top coat, waiting for the lifeboat, looking for my passport, tell them there’s a man overboard
Перевод песни
Я ношу свою летнюю одежду ночью. Мужчина выглядит способным, когда он одет в белое, Прогуливаясь по подветренной стороне, Никогда не одеваясь в белое, во время прилива Она наклонила меня больше, чем я стоил. Не перепусти намек на дисконтный причал, Скажи капитану, что он счастливчик. Я сообщу своим людям на берегу об изменении планов. Свободные губы. Ее отражение от волн, Ее отражение от волн, Как масло под дождем. Жизнь молодого человека живет в океане, Блуждая по троллингу за трофейными рыбами и разведенными, Наблюдая за проблемами мира, как пятно на горизонте, Одетое в белые штаны и закатывающее рукава футболки, Вода-дорогой друг С самого начала, но более чем вероятный конец. Я просчитываю каждый риск, Никакой отдачи от упущенного шанса. Свободные губы. Ее отражение от волн, Ее отражение от волн, Как масло под дождем, Моряк сидит в шезлонге, яростно сквозь ночные вспышки, флиртует с мэром маленького городка. Верхнее пальто, в ожидании спасательной шлюпки, в поисках моего паспорта, скажи им, что за бортом человек.