Grateful Dead - Desolation Row текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Desolation Row» из альбома «Postcards Of The Hanging: Grateful Dead Perform The Songs Of Bob Dylan» группы Grateful Dead.
Текст песни
They’re selling postcards of the hanging They’re painting the passports brown The beauty parlor is filled with sailors The circus is in town Here comes the blind commissioner They’ve got him in a trance One hand is tied to the tight-rope walker The other is in his pants And the riot squad, they’re restless They need somewhere to go As Lady and I look out tonight From Desolation Row Cinderella, she seems so easy It takes one to know one, she smiles And puts her hands in her back pockets Bette Davis style And in comes Romeo, he’s moaning «You Belong to Me I Believe» And someone says, «You're in the wrong place my friend You’d better leave» And the only sound that’s left After the ambulances go Is Cinderella sweeping up On Desolation Row Now the moon is almost hidden The stars are beginning to hide The fortune-telling lady Has even taken all her things inside All except for Cain and Abel And The Hunchback of Notre Dame Everybody is making love Or else expecting rain And the Good Samaritan, he’s dressing He’s getting ready for the show He’s going to the carnival tonight On Desolation Row Ophelia, she’s 'neath the window For her I feel so afraid On her twenty-second birthday She already is an old maid To her, death is quite romantic She wears an iron vest Her profession’s her religion Her sin is her lifelessness And though her eyes are fixed upon Noah’s great rainbow She spends her time peeking Into Desolation Row Einstein, disguised as Robin Hood With his memories in a trunk Passed this way an hour ago With his friend, a jealous monk Now he looked so immaculately frightful As he bummed a cigarette Then he went off sniffing drainpipes And reciting the alphabet You would not think to look at him But he was famous long ago For playing the electric violin On Desolation Row Dr. Filth, he keeps his world Inside of a leather cup But all his sexless patients They’re trying to blow it up Now his nurse, some local loser She’s in charge of the cyanide hole And she also keeps the cards that read «Have Mercy on His Soul» They all play on the pennywhistle You can hear them blow If you lean your head out far enough From Desolation Row Across the street they’ve nailed the curtains They’re getting ready for the feast The Phantom of the Opera In a perfect image of a priest They are spoon feeding Casanova To get him to feel more assured Then they’ll kill him with self-confidence After poisoning him with words And the Phantom’s shouting to skinny girls «Get outta here if you don’t know Casanova is just being punished for going To Desolation Row» At midnight all the agents And the superhuman crew Come out and round up everyone That knows more than they do Then they bring them to the factory Where the heart attack machine Is strapped across their shoulders And then the kerosene Is brought down from the castles By insurance men who go Check to see that nobody is escaping To Desolation Row Praise be to Nero’s Neptune The Titanic sails at dawn Everybody’s shouting «Which side are you on?» And Ezra Pound and T. S. Eliot Fighting in the captain’s tower While calypso singers laugh at them And fishermen hold flowers Between the windows of the sea Where lovely mermaids flow And nobody has to think too much About Desolation Row Yes, I received your letter yesterday (About the time the doorknob broke) When you asked me how I was doing Or’s that some kinda joke? All these people that you mention Yes, I know them, they’re quite lame I had to rearrange their faces And give them all another name Right now I can’t read too good Don’t send me no more letters, no Not unless you mail them From Desolation Row
Перевод песни
Они продают открытки с повешением, Они раскрашивают паспорта, коричневые, В салоне красоты полно моряков, Цирк в городе. Вот и слепой комиссар, У них есть он в трансе, Одна рука привязана к канатоходцу, Другая в его штанах. И отряд бунтовщиков, они беспокойны, Им нужно куда - то идти, Как Леди, и я выгляжу сегодня Из опустошения. Золушка, она кажется такой легкой, Что нужно знать одну, она улыбается И кладет руки в задние карманы, Как Бетт Дэвис, А в «Ромео»он стонет: "ты принадлежишь мне, Я верю". И кто-то говорит:»Ты не в том месте, мой друг, Тебе лучше уйти". И единственный звук, который остался После того, как машины скорой помощи ушли, - это Золушка, подметающая В опустошенном ряду. Теперь Луна почти скрыта, Звезды начинают скрывать Гадания, леди Даже забрала все свои вещи. Все, кроме Каина и Авеля И горбуна Нотр-Дам. Все занимаются любовью Или ждут дождя. И добрый самаритянин, он одевается, Он готовится к шоу. Он собирается на карнавал сегодня Ночью, на опустошение. Офелия, она Для нее не окно, мне так страшно. На свой двадцать второй день рождения Она уже старая дева. Для нее смерть довольно романтична. Она носит железный жилет. Ее профессия-ее религия, Ее грех-ее безжизненность. И хотя ее глаза устремлены на Великую радугу Ноя. Она тратит свое время, подглядывая В пустынный ряд. Эйнштейн, замаскированный под Робина Гуда, С его воспоминаниями в багажнике Прошел этот путь час назад Со своим другом, ревнивым монахом, Теперь он выглядел так безукоризненно страшным, Когда закурил. Затем он ушел, нюхая водосточные Трубы и читая алфавит, Вы бы не подумали смотреть на него, Но он был известен давным-давно За то, что играл на электрической скрипке В опустошенном ряду. Доктор мразь, он хранит свой мир В кожаном стаканчике, Но все его бесполые пациенты Пытаются взорвать его. Теперь его медсестра, какой-то местный неудачник, Она отвечает за дыру цианида. А еще она хранит открытки с надписью " помилуй его душу"» Все они играют на пенни-вистле. Ты слышишь, как они дуют. Если ты откинешь голову достаточно далеко От опустошения. Через дорогу они прибили шторы, Они готовятся к пиру. Призрак Оперы В идеальном образе священника. Они-ложка, кормящая Казанову, Чтобы заставить его чувствовать себя более уверенным, Тогда они убьют его самоуверенностью После отравления словами. И Призрак кричит тощим девочкам: "Убирайся отсюда, Если ты не знаешь, Что Казанова просто наказан за то, что пошел В опустошение». В полночь все агенты И сверхчеловеческая команда Выходят и окружают всех, Кто знает больше, чем они. Затем они приносят их на завод, Где машина сердечного приступа Привязана к их плечам. А потом керосин Сбивают с замков Страховщики, которые Проверяют, что никто не убегает В пустынный ряд. Хвала Нептуну Нерона, Титаник плывет на рассвете. Все кричат: »на чьей ты стороне?" И Эзра Паунд и Т. С. Элиот Сражаются в капитанской башне, Пока певцы Калипсо смеются над ними, А рыбаки держат цветы Между морскими окнами, Где текут прекрасные русалки, И никто не должен слишком много думать О том, что такое опустошение. Да, я получил твое письмо вчера ( о времени, когда сломалась дверная ручка) , когда ты спросил меня, как я? Или это какая-то шутка? Все эти люди, о которых ты говоришь, Да, я знаю их, они совсем отстойные. Мне пришлось переставить их лица И дать им всем другое имя. Прямо сейчас я не могу читать слишком хорошо, Не посылай мне больше писем, нет. Нет, если ты не отправишь их по почте Из "опустошения".