Grandpa Jones - Grandfather's Clock текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Grandfather's Clock» из альбома «Songs Of The Civil War» группы Grandpa Jones.
Текст песни
My grandfather’s clock was too large for the shelf So it stood ninety years on the floor It was larger by half than the old man himself Though it weighed not a penny ounce more It was bought on the morn of the day that he was born And was always his treasure and pride But it stopped, short never to go again When the old man died Watching its pendulem swing to and fro He had spent many hours as a boy And in manhood the clock seemed to know and shared both his sorrows and joys. For it s24 when he entered at the door With his beautiful blooming bride But it stopped, short never to go again When the old man died Ninety years without slumbering tick, tock, tick, tock His life seconds numbering tick, tock, tick, tock It stopped, short never to go again When the old man died My grandfather said that of all those he could hire Not a servant so faithful he found For it wasted no time and had but one desire At the close of each week to be wound It was kept in its place, not a frown upon its face And its hands never hung by its side But it stopped short, never to go again When the old man died Ninety years without slumbering tick, tock, tick, tock His life seconds numbering tick, tock, tick, tock It stopped, short never to go again When the old man died
Перевод песни
Часы моего дедушки были слишком большими для полки. Так простояло девяносто лет на полу. Он был больше наполовину, чем сам старик. Хотя это и не весило ни копейки больше. Он был куплен утром того дня, когда он родился, И всегда был его сокровищем и гордостью, Но он остановился, не успев больше никогда уйти. Когда старик умер, Наблюдая, как его пендулем качается туда-сюда. Он провел много часов в детстве, И в мужском возрасте часы, казалось, знали и разделяли его печали и радости. Для него s24, когда он вошел в дверь Со своей прекрасной цветущей невестой, Но она остановилась, не успев больше никогда уйти. Когда старик умер. Девяносто лет без сна. Тик, Так, так, так, так, его жизнь секунды нумерации. Тик, Так, так, так, так, остановись, так, чтобы больше никогда не уходить. Когда старик умер. Мой дед сказал, что из всех тех, кого он мог нанять, нет слуги, столь верного, что он нашел для него, не теряя времени, и у него было лишь одно желание в конце каждой недели быть раненым, его держали на своем месте, не хмурились на его лице, и его руки никогда не висели рядом, но он останавливался, чтобы больше никогда не уходить. Когда старик умер. Девяносто лет без сна. Тик, Так, так, так, так, его жизнь секунды нумерации. Тик, Так, так, так, так, остановись, так, чтобы больше никогда не уходить. Когда старик умер.