Graham Smith - My So-Called Secret Life текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My So-Called Secret Life» из альбома «Final Battle» группы Graham Smith.
Текст песни
Secretly my silent lovers come to me One after the other shocked by what they see I’ve been trying to get away from them And now they’re getting away from me I have exciting dreams now and again And often when awake, I suddenly remember them I’m always surprised at the ferocity with which These milky memories strike and at how awkwardly they end I’d love to tell you of my secret life How all my eccentricities are part of a grand design And of the simplicity of things when they on right But there just aren’t enough minutes in the wee hours of the night Don’t talk back to me, you know how I get when you’re angry Just get a good night’s sleep, tomorrow you’ll thank me I said you were wrong when you got it exactly But if you try to talk about it, I’ll just stare blankly 'Cause nothing ever happens in my secret life And it’s very, very easy to get sleep at night Silence splits the room in two and there I am convincing you That you’ll never love the darkness 'til you see the light You can speculate about my secret life And whether you’re a part of it something I’ve yet to decide I guess that ultimately I’ve got nothing left to hide Except the boring things that I have kept inside But still I’d love to tell you of my secret life
Перевод песни
Тайно ко мне приходят мои безмолвные возлюбленные. Один за другим потрясены тем, что они видят. Я пытался убежать от них. И теперь они убегают от меня. У меня есть захватывающие сны снова и снова, И часто, когда я просыпаюсь, я внезапно вспоминаю их. Я всегда удивляюсь жестокости, с которой Эти млечные воспоминания поражают, и тому, как неловко они заканчиваются, Я хотел бы рассказать вам о своей тайной жизни. Как все мои чудачества-часть грандиозного замысла И простоты вещей, когда они правы, Но не хватает минут в крохотные часы ночи. Не разговаривай со мной, ты знаешь, что я получаю, когда ты злишься, Просто хорошо выспись, завтра ты скажешь мне спасибо. Я сказал, что ты была неправа, когда все поняла. Но если ты попытаешься поговорить об этом, я просто буду смотреть в пустоту, потому что в моей тайной жизни ничего не происходит. И очень, очень легко уснуть ночью. Тишина разделяет комнату надвое, и я убеждаю тебя, Что ты никогда не полюбишь тьму, пока не увидишь свет. Ты можешь размышлять о моей тайной жизни И о том, являешься ли ты ее частью, мне еще предстоит решить. Я думаю, что в конечном итоге мне больше нечего скрывать, Кроме скучных вещей, которые я хранил внутри, Но все же я хотел бы рассказать тебе о своей тайной жизни.