Graham Nash - Through Here Quite Often текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Through Here Quite Often» из альбома «Crosby & Nash» группы Graham Nash.
Текст песни
I come through here quite often And I think about you I come through here quite often And I wonder what you do A wrong turn at the corner I could say I got lost A confusion of memories Where two streets crossed The vision I remember Is eyes through the steam Coming off the coffee And rising off the cream And I don’t even know you And I don’t mean to stare But I know what you’re thinking I can see that you dare to Care about people And look into their lives As you hand them a spoon As you polish the knives You reach out and touch one Every once in a while With off handed wisdom Or a lop-sided smile Now they say don’t talk to strangers I say, «why the hell not» If you don’t talk to strangers Tell me what have you got? A world without wisdom A life without laughs A season of lonliness And friendships in halfs Do you care about strangers And look into their lives Their sons and their daughters Their husbands and wives So I come here for coffee And I watch your face To see secret kindness And watch quiet grace
Перевод песни
Я прихожу сюда довольно часто И думаю о тебе. Я прихожу сюда довольно часто, и мне интересно, что ты делаешь неправильный поворот на углу, я мог бы сказать, что потерял путаницу воспоминаний, где две улицы пересекли видение, которое я помню, - это глаза сквозь пар, выходящий из кофе и поднимающийся из сливок, и я даже не знаю тебя, и я не хочу смотреть, но я знаю, о чем ты думаешь, я вижу, что ты смеешь заботиться о людях и заглядывать в их жизни, когда ты протягиваешь им ложку, когда ты полируешь ножи. Ты протягиваешь руку и прикасаешься К ней время От Времени с неумелой мудростью или улыбкой. Теперь они говорят: "Не разговаривай с незнакомцами" , я говорю:»Почему, черт возьми, нет?" Если ты не разговариваешь с незнакомцами, Скажи мне, что у тебя есть? Мир без мудрости, Жизнь без смеха, Время одиночества И дружбы пополам. Ты заботишься о незнакомцах И заглядываешь в их жизни, Их сыновьях и дочерях, Их мужьях и женах? Поэтому я прихожу сюда за кофе И смотрю на твое лицо, Чтобы увидеть тайную доброту И тихую благодать.