Graciela Beltran - Baraja De Oro текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Baraja De Oro» из альбома «Serie 3x4 (Coyote, Graciela Beltran, Banda San Jose De Mesillas)» группы Graciela Beltran.
Текст песни
Voy a jugarme un Amor Con una baraja de oro Pues si la gano ya estuvo Y si la pierdo nimodo Porque yo soy de los hombres Que cuando pierdo no lloro Las mujeres son barajas Y hay que saber barajear Pa saber cual es la tuya Si es la que vas a apostar No ya despues de perdido Quieras volver a jugar Y si juegas sin malicia Porque no les tienes miedo Esperando a sota de oros Se aparece un caballero Dispense mi buen amigo Esque yo llegué primero Y ni modo del reclamo Porque yo llegé a caballo Y estoy regando el rosal Pa cortar la flor de mayo Perdoneme rey de copas Pero yo soy de a caballo Y el que no lo quiera creer Que le entre a lo pantera Pierde dinero y mujer Y hasta la portamonedas Y a veces llega a su casa Con la camisa de fuera Y si juegas sin malicia Porque no les tienes miedo Esperando a sota de oros Aparece un caballero Dispense mi buen amigo Esque yo llegué primero
Перевод песни
Я буду играть в любовь С золотой колодой Ну, если я выиграю, он уже был И если я потеряю ее nimodo Потому что я из мужчин Что когда я проиграю, я не плачу Женщины-колоды И вы должны знать, перетасовать Па знаю, что твое Если это тот, который вы собираетесь делать ставки Не больше после потери Вы хотите играть снова И если вы играете без злобы Потому что ты их не боишься. Ожидание СОТа де Орос Появляется джентльмен Разберитесь с моим хорошим другом. ЭСК я пришел первым И ни режим претензии Потому что я поехал верхом. И я поливаю Розалин Па вырезать цветок мая Прошу прощения, Король Кубков. Но я на коне. И тот, кто не хочет в это верить Пусть он войдет в пантеру. Потерять деньги и женщина И даже кошелек И иногда он приходит домой С рубашкой снаружи И если вы играете без злобы Потому что ты их не боишься. Ожидание СОТа де Орос Появляется джентльмен Разберитесь с моим хорошим другом. ЭСК я пришел первым