Gord Bamford - Day To Day Routine текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Day To Day Routine» из альбома «Day Job» группы Gord Bamford.

Текст песни

The six o’clock alarm goes off He goes outside and gets the morning paper Then grabs a legal pad so he can Makes a list of things to get to later He’ll watch a little TV Fix some scrambled eggs and toast Then try to find his wallet In a pile of dirty clothes It’s his day to day routine and it never changes It’s always more or less the same old thing He always know exactly where to start Cause missing her’s the most consistent part Of his day to day routine He gets in to work on time Stares out of the window and remembers Makes a phone call, sends an email And looks down at the ring that’s on his finger At quittin' time he hates it Cause it makes him feel alone There’ll be nothing but her memory Waiting there when he gets home It’s his day to day routine and it never changes It’s always more or less the same old thing He always know exactly where to start Cause missing her’s the most consistent part Of his day to day routine The world just seems so empty with her gone The only thing that he can focus on, is It’s his day to day routine and it never changes It’s always more or less the same old thing He always know exactly where to start Cause missing her’s the most consistent part Of his day to day routine

Перевод песни

В шесть часов сработала сигнализация. Он выходит на улицу и получает утреннюю газету, А затем хватает легальный блокнот, чтобы он мог Составить список вещей, чтобы добраться до него позже, Он будет смотреть телевизор, Чинить яичницу и тост, А затем пытаться найти свой кошелек В куче грязной одежды, Это его дневная рутина, и она никогда не меняется. Это всегда более или менее то же самое, Что он всегда точно знает, с чего начать, Потому что скучать по ней-самая последовательная часть Его повседневной жизни. Он приходит на работу вовремя. Смотрит из окна и вспоминает, звонит по телефону, посылает письмо и смотрит вниз на кольцо, что у него на пальце, когда он уходит, он ненавидит это, потому что от этого ему одиноко, там не останется ничего, кроме ее памяти, ожидающей там, когда он вернется домой, это его дневная рутина, и она никогда не изменится. Это всегда более или менее то же самое, Что он всегда точно знает, с чего начать, Потому что скучать по ней-самая последовательная часть Его повседневной жизни. Мир кажется таким пустым, когда она ушла, Единственное, на чем он может сосредоточиться, - Это его повседневная рутина, и она никогда не меняется. Это всегда более или менее то же самое, Что он всегда точно знает, с чего начать, Потому что скучать по ней-самая последовательная часть Его повседневной жизни.