Gloria Estefan - Cherchez La Femme текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cherchez La Femme» из альбомов «Hold Me, Thrill Me, Kiss Me» и «Hold Me, Thrill Me, Kiss Me» группы Gloria Estefan.
Текст песни
Tommy Mottola lives on the road He lost his lady two months ago Maybe he’ll find her, maybe he won’t Oh, oh, never, no He sleeps in the back of his gray Cadillac, oh my honey Blowing his mind on cheap grass and wine Oh ain’t it crazy baby, hey Guess you could say hey, hey This man has learned his lesson, oh hey Now he’s alone He’s got no woman and no home For misery, oh, oh Cherchez la femme Miggie, Miggie Bonija’s very upset She’s sick and tired of living in debt Tired of roaches, tired of rats, I know she is ooh So her noble man says «Baby I understand, oh my honey» Now he’s working two jobs at Eighth Avenue bars Oh ain’t crazy baby Now she complains That her man is never present, no She goes next door, I know that she’s just playing the whore Hey for misery (my friend) Cheechez la femme They tell you a lie with a colgate smile, hey baby Love you one second and hate the next one Oh ain’t it crazy, yeah All I can say, ay, hey, og one thing I am certain, oh, oh They’re all the same, all the sluts and the saints For misery (my friend), «Cherchez la femme»
Перевод песни
Томми Моттола живет на дороге, Он потерял свою даму два месяца назад. Может, он найдет ее, а может и нет. О, о, никогда, нет. Он спит на заднем сидении своего серого Кадиллака, О, мой милый, Он сносит крышу на дешевую траву и вино. О, разве это не безумие, детка? Думаю, ты могла бы сказать: "эй, эй!" Этот человек усвоил свой урок, о, Эй! Теперь он один. У него нет ни женщины, ни дома Для страданий. Cherchez la femme Miggie, Miggie Bonija очень расстроена, Она устала жить в долгах, Устала от тараканов, устала от крыс, я знаю, что она о, Поэтому ее благородный мужчина говорит: "Малыш, я понимаю, о, мой милый». Теперь он работает на двух работах в барах на Восьмой авеню. О, это не безумие, детка. Теперь она жалуется, Что ее мужчина никогда не присутствует, нет. Она идет по соседству, я знаю, что она просто играет шлюху. Эй, за страдания (мой друг) Чичез Ла Фам! Они лгут тебе с улыбкой Колгейта, Эй, детка, Люблю тебя одну секунду и ненавижу другую. О, разве это не безумие, да? Все, что я могу сказать, эй, эй, ОУ, одна вещь, в которой я уверен, оу, оу. Они все одинаковы, все шлюхи и святые За страдания (мой друг),»Cherchez la femme".