Glittertind - Rolandskvadet текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с норвежского на русский язык песни «Rolandskvadet» из альбома «Evige Asatro / Til Dovre Faller» группы Glittertind.
Текст песни
Seks mine jarlar heime vera, gøyme det gullet balde, Andre seks på heidningalando då svinga dei jørni kalde! — rida dei ut av franklandet med dyre dros i sadel, Bles i luren olivant på ronsalavollen. Runde dei opp sine silkje segl høgt i sigalråe, Sigla dei ut åt hei’ingslondo i virkevikune ein og tvåe. Arene og ankaret tok inn på kvite sanden: Det var roland, konungafredan, trødde den fysste på land. Slogest dei utpå ronsarvollen i dagane två og trjå; Blåmennan fall for rolandssverd som gav seg fyri ljåe. Fram så søkte blåmann-fjødi skygde fyri sole; Reddast var ein jamningen bad roland blåse i hornet. Roland sette luren fyr blogga munn, så bles han i med vreide; Ljoden ber ivi hav og fjell, i trio dagar av leide. Det var magnus kongjen, no set han i å gråta: Kva tru vantar freden min? no høyrer eg luren låta! Det var magnus kongjen, Skundar han sin fred: Daud låg roland konunga-freden, Heldt i han sitt sverd. Heim kom magnus kongjen. Og settest dei alle traude. Skipet var fullt av sylv og gull, Og heidningan låg att daude.
Перевод песни
Шесть моих ушей, ухмыляйтесь, хихикайте золотым балде, Другие шесть в пустоши, затем клянутся, что они звонят! - выезжать из Франции с дорогими дроссами в седле, Бриз в телефоне оливант на ronsalavola. Раскройте их шелковые паруса высоко в сигарете, Отправляйтесь к hei'ingslondo в неловкое одно и два. Арен и якорь заняли песчаный песок: Это был роланд, царь мира, самый физически высаженный. В два-три дня они вышли из арки рока; Голубоглазая осень рулетных мечей, которые давали приют. Тогда сине-человеческое перо искало солнечный свет; Реддаст был позором плохой ролл, ударящий рог. Роланд поставил парня, который вел дневник, но он пребывает в покое; Господь призывает к морю и горе, в трио дней аренды. Это был царь магнуса, он видел в плаче: Какая угроза нуждается в моем мире? Нет, я слышу дурацкую песню! Это был царь магнуса, Он испортил ему мир: Дауд заложил мир королей королев, Он держал меч. Домой пришел магнус kongjen. И они успокоились. Корабль был полон серебра и золота, И язычник был мертв.