Giorgio Gaber - Il dilemma текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Il dilemma» из альбома «Il teatro canzone» группы Giorgio Gaber.

Текст песни

In una spiaggia poco serena camminavano un uomo e una donna e su di loro la vasta ombra di un dilemma. L’uomo era forse più audace più stupido e conquistatore la donna aveva perdonato, non senza dolore. Il dilemma era quello di sempre un dilemma elementare se aveva o non aveva senso il loro amore. In una casa a picco sul mare vivevano un uomo e una donna e su di loro la vasta ombra di un dilemma. L’uomo è un animale quieto se vive nella sua tana la donna non si sa se ingannevole o divina. Il dilemma rappresenta l’equilibrio delle forze in campo perché l’amore e il litigio sono le forme del nostro tempo. Il loro amore moriva come quello di tutti come una cosa normale e ricorrente perché morire e far morire è un’antica usanza che suole aver la gente. Lui parlava quasi sempre di speranza e di paura come l’essenza della sua immagine futura. E coltivava la sua smania e cercava la verità lei l’ascoltava in silenzio, lei forse ce l’aveva già. Anche lui curiosamente come tutti era nato da un ventre ma purtroppo non se lo ricorda o non lo sa. In un giorno di primavera quando lei non lo guardava lui rincorse lo sguardo di una fanciulla nuova. E ancora oggi non si sa se era innocente come un animale o se era come instupidito dalla vanità. Ma stranamente lei si chiese se non fosse un’altra volta il caso di amare e di restar fedele al proprio sposo. Il loro amore moriva come quello di tutti con le parole che ognuno sa a memoria sapevan piangere e soffrire ma senza dar la colpa all’epoca o alla Storia. Questa voglia di non lasciarsi è difficile da giudicare non si sa se è cosa vecchia o se fa piacere. Ai momenti di abbandono alternavano le fatiche con la gran tenacia che è propria delle cose antiche. E questo è il sunto di questa storia per altro senza importanza che si potrebbe chiamare appunto resistenza. Forse il ricordo di quel Maggio gli insegnò anche nel fallire il senso del rigore, il culto del coraggio. E rifiutarono decisamente le nostre idee di libertà in amore a questa scelta non si seppero adattare. Non so se dire a questa nostra scelta o a questa nostra nuova sorte so soltanto che loro si diedero la morte. Il loro amore moriva come quello di tutti non per una cosa astratta come la famiglia loro scelsero la morte per una cosa vera come la famiglia. Io ci vorrei vedere più chiaro rivisitare il loro percorso le coraggiose battaglie che avevano vinto e perso. Vorrei riuscire a penetrare nel mistero di un uomo e una donna nell’immenso labirinto di quel dilemma. Forse quel gesto disperato potrebbe anche rivelare come il segno di qualcosa che stiamo per capire. Il loro amore moriva come quello di tutti come una cosa normale e ricorrente perché morire e far morire è un’antica usanza che suole avere la gente.

Перевод песни

В небольшом спокойном пляже Мужчина и женщина шли И на них огромная тень дилеммы. Этот человек был, возможно, более смелым Более глупый и завоеватель Женщина простила, не без боли. Дилемма всегда была Элементарная дилемма Если бы это было или не имело смысла в их любви. В доме с видом на море Они жили мужчиной и женщиной И на них огромная тень дилеммы. Человек - спокойное животное Если он живет в своем логове Женщина не знает, обманывает ли она или божественна. Дилемма представляет Баланс сил в поле Потому что любовь и ссор - это формы нашего времени. Их любовь умерла Как и у всех Как обычная и повторяющаяся вещь Зачем умереть и умереть Это старый обычай У этого есть люди. Он говорил почти всегда Из надежды и страха Как сущность его будущего образа. И он культивировал свой гнев И искал правду Она молча слушала ее, возможно, у нее уже было это. Он также любопытно Поскольку все родились от живота Но, к сожалению, он не помнит или не знает. В весенний день Когда она не смотрела на него Он уставился на взгляд молодой девушки. И все же сегодня мы не знаем, был ли он невиновен как животное Или, если бы он был подстреклен тщеславием. Но странно она задавалась вопросом Если бы это было не так Любить и оставаться верным своему мужу. Их любовь умерла Как и у всех Словами, которые все знают наизусть Он знал, как плакать и страдать Но без вины В то время или в Истории. Это желание не уходить Трудно судить Вы не знаете, старый ли он или вам нравится. Эти моменты отказа Чередование трудов С великим упорством, которое уместно для древних вещей. И это саммит этой истории Ни для чего другого Это можно назвать сопротивлением. Возможно, память об этом мае Он также учил его в неудаче Чувство строгости, культ мужества. И они решительно отказались Наши идеи свободы в любви Этот выбор не подходит. Я не знаю, сказать ли это нашему выбору Или это наша новая судьба Я знаю только, что они умерли. Их любовь умерла Как и у всех Не для абстрактной вещи Как семья Они выбрали смерть Для реальной вещи Как семья. Я хотел бы видеть это более четко Пересмотрите их путь Храбрые битвы, которые они выиграли и проиграли. Я хочу быть в состоянии проникнуть В тайне мужчины и женщины В огромном лабиринте этой дилеммы. Может быть, этот отчаянный жест Также можно выявить Как знак чего-то, что мы собираемся понять. Их любовь умерла Как и у всех Как обычная и повторяющаяся вещь Зачем умереть и умереть Это старый обычай Что они могут иметь людей.